Is there an easy way in a tagged Bible to switch out the Hebrew for the Septuagint when looking at an Old Testament passage?
The easy answer is no. English is not Greek, both are not Hebrew nor Aramaic. Proper names tend to have a one to one correspondence between languages, but others words cover a range of expression with a variety of nuances.
Logos 4 Mac can have resources open to parallel passages that can be linked for scrolling:
The ESV and LXX have Strong's number tagging; albeit order can be different. Noticed LXX has a Strong's number with a dot since LXX did not translate a Hebrew word.
Screen shot shows a visual filter enabled in ESV and LHI that inserts a Hebrew lemma plus colorizes word.
Keep Smiling [:)]
Do you have The Parallel Aligned Hebrew-Aramaic and Greek Texts of Jewish Scripture (LXX/MT Parallel)? It shows the Masoretic text with the Greek as an interlinear.
Is there an easy way in a tagged Bible to switch out the Hebrew for the Septuagint when looking at an Old Testament passage? Do you have The Parallel Aligned Hebrew-Aramaic and Greek Texts of Jewish Scripture (LXX/MT Parallel)? It shows the Masoretic text with the Greek as an interlinear.
Noticed The Parallel Aligned Hebrew-Aramaic and Greek Texts of Jewish Scripture is included in Original Languages plus Scholar's Gold and above. Notably missing from Catholic Scholar's bundle, which includes many Original Language resources.
It doesn't look like I have that parallel. I really haven't added anything to my library other than Scholar's silver.
I see now that the Hebrew strong's numbers are included with the Septuagint. That helps quite a bit, I was just hoping for a quick solution that would let you quickly look at the Septuagint the way you can the Hebrew text under the English. Many times it's interesting to see what Greek word the translators selected especially when comparing Old Testament passages to New Testament passages.
These parallel solutions are helpful though.