Does anyone have a commentary that reflects what bdag is saying concerning the phrase (endurance) in Revelation 1:9
"② the act or state of patient waiting for someone or someth., expectation (Ps 9:19; 61:6; 2 Esdr 10:2) Rv 1:9 (on ὑπ. ἐν Ἰησοῦ s. IHeikel, StKr 106, ’35, 317). Perh. (s. 1 above) 3:10 and 2 Th 3:5; IRo 10:3 might also be classed here (so. Lightf.).—RAC IX 658–65. DDenton notes a close connection w. ἐλπίς: SJT 34, ’81, 313–20. See ὑπομένω, end.—M-M".
Arndt, W., Danker, F. W., & Bauer, W. (2000). A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature (3rd ed.) (1040). Chicago: University of Chicago Press.
According to bdag it is to be translated expectation not endurance, yet in library I own, I cannot find a bible nor commentary to reflect this. Bdag seems to make more sense based on context, but I cannot find another resource to back this up.