Impressions of Clause Search

1. Syntax is pedantic e.g.
- verb-lexical-value ---> verb-lexical
- verb-louw-nida:louw 33.176 ---> verb-louw-nida:33.176
- adverbial-surface --> adverbial (when this is the only form of an adverbial query)
I know you don't have type all of it to get a suggestion, but it would speed manual entry when familiar with the syntax.
2. adverbial-surface:Ἰησοῦ produces results that are Verbal clauses in Cascadia SBL. Why are they called adverbial here?
3. verb-lexical-value:take brings up suggestions like "to take", "to take, to receive" which appear valid when clicked but give zero results. It only gets highlighted in red when followed by a space. Why make such confusing suggestions?
4. verb-louw-nida:louw 33.176 is invalid (red highlighted) unless followed by a space
Dave
===
Windows 11 & Android 13
Comments
-
Whilst a free text input would be ideal e.g. Jesus with Peter, there could be a lot of ambiguity in parsing this into
subject:Jesus (Son of God) object:Peter
So why not start by typing Jesus, choosing Jesus (Son of God), and then suggest possible functions with an explanation e.g.
- Subject - grammatical subject of the clause
- Object - direct object of the clause
- Object-surface - explain what this means!
Rather than re-arrange the input represent the choice as follows:
Jesus (Son of God)=Subject
and then continue in like fashion to end up with:
Jesus (Son of God)=Subject Peter=object
When I originally ran this query it included Matt 5:40 in the 4 results and omitted Matt 17:1. Now I can't reproduce and get 18 results!
Dave
===Windows 11 & Android 13
0 -
Dave Hooton said:
Object-surface - explain what this means!
Appears to be surface text object:
Keep Smiling [:)]
0