After being told by an OT professor that the Logos morphological search is inferior to Even-Shoshan's New Concordance of the Old Testament, I did a search both on Logos and with Even-Shoshan, for the word נוח. I searched BHS SESB under the SESB Morphology and BHS/WIVU with the WIVU Morphology and got the same results with both.
There were six instances of נוח found in Even-Shoshan that were not found by Logos. Four of them (Esther 9:16, 17, and 18, and 2 Chron 6:41) showed up under נוֹחַ. Although this is the form for the noun "rest," it is also the form for the infinitive absolute of the verb; it should show up in a morphological search, especially since the form in question is identical to the lemma ( נוח) apart from the pointing.
One (Isaiah 7:2) was parsed under the root נחה by Logos, even though some English translations parsed and translated it as "rest" (נוח). If a morpheme can be found under two lemmas, it should come up during a search for either lemma.
The most disturbing was Habakkuk 3:16, were Logos parses it under נוח but did not include it in the results of my morphological search.
I realize that a discrepancy of six passages out of 138 isn't the end of the world, but I would like to know how to prevent this from happening in future searches. I would prefer to use Logos instead of other options for searches like this.
Any advice on how to get more complete results on a search like this?