Standards for Personal books

I have created a few Personal Books and would like some input about how to do it... Some older books have obsolete letter forms - so far I have run into the Greek letter "stigma" as well as Long S's in the Latin alphabet.
So far the "rule" I have followed is to reproduce the book form as close as I can, so if I can find the Unicode for an obsolete character, I have used it. But this gets in the way of Logos functionality, since Logos does not recognize the stigma as a combo sigma-tau in searches or the long s as form of s.
So, I would like some feedback from other users. Which is more important? Trying to reproduce the original as close as possible, or to integrate into the Logos environment better?
SDG
Ken McGuire
The Gospel is not ... a "new law," on the contrary, ... a "new life." - William Julius Mann
L8 Anglican, Lutheran and Orthodox Silver, Reformed Starter, Academic Essentials
L7 Lutheran Gold, Anglican Bronze
Comments
-
I think integration with Logos is important if it's an important function. Otherwise, why put it in there i n the first place?
For example - and many disagree with me on this - I add page numbers to every PB I do, even though many classics do not have page numbers. This way, I get Read Aloud. That's a big function to give up just to preserve some sort of compliance with an ancient standard IMHO.
I do maintain the vernacular, so if it's British-English I don't convert to American-English.
I do correct spelling mistakes, you will find them often! Especially in translations to English.
0 -
I concurDominick Sela said:I think integration with Logos is important if it's an important function. Otherwise, why put it in there i n the first place?
0 -
Kenneth McGuire said:
Which is more important? Trying to reproduce the original as close as possible, or to integrate into the Logos environment better?
Ken,
First: thanks a lot again for the massive contribution in PB files, especially from the Lutheran heritage in the US. That's very much appreciated.
Regarding your question: Integration to Logos, hands down!
For me, Long-S only makes sense in a blackletter font, not in a 21st century-looking one. Given the proper "optical surrounding", I can easily read it, but it's still inconvient. Actually, when you posted the file with the Long-S, the first thing I did was running a search and replace, the next as spell checker (note there were quite a number of instances where "long-s" should have been "f" in the firstplace - and vice versa, "f" where "s" should have been). I corrected obvious misspellings, but I left archaic forms like "sayeth" and left weird spellings that could have been an archaic form or simply a typo. We won't get all the resources on one level of language, but understandability on the one hand and searchability on the other hand are what matters for me in having a PB.
My 2c
Have joy in the Lord!
0 -
Kenneth McGuire said:
So, I would like some feedback from other users. Which is more important? Trying to reproduce the original as close as possible, or to integrate into the Logos environment better?
SDG
Ken McGuire
Peace, Ken! I and my Pastor truly appreciate your "labours of Love" and your "sharings" with your brothers and sisters on these Logos Forums.
You most certainly have enriched our lives. He is coming over to my home on Thursday, and we'll spend the morning bringing him "up to speed" on the resources he owns and what his options are re. Logos 5.
I think, Ken, that integrating into the Logos environment is far better. In some respects it is like looking at NA 27 or now (!) NA 28 instead of all the pieces of papyri. That's a very extreme example; however, most of us have so many things "on our plates" that we can't afford the luxury of always using the so-called "original" and "authentic."
When a certain Dr. John Sullivan (wonderful man and instructor!) was my German professor at Concordia College in Milwaukee in 1954, he taught us to read the old German script. It didn't take too long to get used to it and read well However, thinking of those lessons from the distant past caused me to bring up on the internet some of the Fairy Tales of Brueder Grimm the other day; and it was a lot more convenient for me reading the modern German script.
Anyway, God's richest blessings to you personally, and thanks for all you do for us all! *smile*
Philippians 4: 4 Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice. 5 Let your reasonableness be known to everyone. The Lord is at hand..........
0 -
I think I can take this as community license to create somewhat more modern editions.
SDG
Ken McGuire
The Gospel is not ... a "new law," on the contrary, ... a "new life." - William Julius Mann
L8 Anglican, Lutheran and Orthodox Silver, Reformed Starter, Academic Essentials
L7 Lutheran Gold, Anglican Bronze
0 -
-
NB.Mick said:
Way to go, Mick! for observing this and sharing this! *smile* Dominick, you have most certainly enriched and blessed my life over the years. I am truly grateful for your contributions to these Forums! May our Gracious God continue to bless you personally and all your loved ones! *smile*
+In the Name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen! Peace and Joy in the Lord to all!
Philippians 4: 4 Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice. 5 Let your reasonableness be known to everyone. The Lord is at hand..........
0 -
Thank guys! Glad I can help in some small way.
0