When L5 was created the treatment of Greek, and perhaps of Hebrew as well, was degraded. L5 does not handle TYPED Greek properly. This is not any corruption of files. It is a corruption of L5's treatement.
Can you be more specific?
When L5 was created the treatment of Greek, and perhaps of Hebrew as well, was degraded. L5 does not handle TYPED Greek properly. This is not any corruption of files. It is a corruption of L5's treatement. Can you be more specific?
See http://community.logos.com/cfs-filesystemfile.ashx/__key/CommunityServer.Discussions.Components.Files/77/8880.Oecumenius.png
Ouch. Can you copy and paste a few paragraphs from that document and upload it? It would be nice to find out what's specifically causing the issue.
Here you go
4276.First Discourse.zip
There's something odd in the way the first few pages have been put together. I presume it was OCR'd?
The problem appears to be that the accents and breathing marks are being added as additional characters, rather as they used to be in pre-unicode days. Just as problematically, these additional characters are being specified as being in English, rather than in Greek. This is causing all sorts of problems.
In Word, move your cursor through the word ἐσοφίσθησαν, in the second sentence. You'll see the cursor moving half a character after accents/breathing marks, and the language in the status bar swapping between English and Greek.
To fix it, you just need to make sure all the text is specified as in Greek. I did this by selecting all the Greek text and changing the language from the Review tab (assuming Word 2010).
Ideally, it would be better in the future not to enter text by adding these additional characters at all, but do things the unicode way.
There's something odd in the way the first few pages have been put together. I presume it was OCR'd? The problem appears to be that the accents and breathing marks are being added as additional characters, rather as they used to be in pre-unicode days. Just as problematically, these additional characters are being specified as being in English, rather than in Greek. This is causing all sorts of problems. In Word, move your cursor through the word ἐσοφίσθησαν, in the second sentence. You'll see the cursor moving half a character after accents/breathing marks, and the language in the status bar swapping between English and Greek. To fix it, you just need to make sure all the text is specified as in Greek. I did this by selecting all the Greek text and changing the language from the Review tab (assuming Word 2010). Ideally, it would be better in the future not to enter text by adding these additional characters at all, but do things the unicode way.
I'm not sure what you mean by " it would be better in the future not to enter text by adding these additional characters at all, but do things the unicode way." I typed these pages in just as I did under L4 where it displayed properly. It would appear that in order to change (!!) this to Greek it would be necessary to purchase a language pack from MS at $24.95. I'm not happy about the change from L4 to L5 in regard to its handling Greek (and possibly Hebrew as well).
I typed these pages in just as I did under L4 where it displayed properly.
In unicode, when you type a character with an accent or a breathing mark you're supposed to type it in as one character, not two. The two character method hasn't been necessary for years, and can cause the sort of problems you're facing.
I can't comment on L4. I don't have a copy any longer. If it did used to work in L4, then it might indicate an improvement in the way L5 handles languages (because L5 is paying attention to the language setting of the text).
I see no reason why you need to buy a language pack. What version of Word are you using?
I typed these pages in just as I did under L4 where it displayed properly. In unicode, when you type a character with an accent or a breathing mark you're supposed to type it in as one character, not two. The two character method hasn't been necessary for years, and can cause the sort of problems you're facing. I can't comment on L4. I don't have a copy any longer. If it did used to work in L4, then it might indicate an improvement in the way L5 handles languages (because L5 is paying attention to the language setting of the text). I see no reason why you need to buy a language pack. What version of Word are you using?
I ran a test on a few words in the file. It would appear that L5 does require the precombined forms of the letters. That is a shame since it seems it is not possible to simply type in the forms as I had previously done in L4. Basically this makes the creation of PBs in Greek (and Hebrew?) totally impractical in L5.
Not at all. The problem is caused by a combination of two issues. You only need to fix one of them (although personally I would fix both, because that's the 'proper' way to do things, but it's not necessary):
Because I don't know what version of Word you're running, I can't give you the instructions to fix (2). It's probably caused by the "Detect Language Automatically" option. That recognises Greek characters as Greek, but when you type an apostrophe to create an accent, it thinks that's English text and switches back to English. In the future, have that option turned off. As I said before, to fix existing text, select the text and manually set it to Greek.
I ran a test on a few words in the file. It would appear that L5 does require the precombined forms of the letters. That is a shame since it seems it is not possible to simply type in the forms as I had previously done in L4. Basically this makes the creation of PBs in Greek (and Hebrew?) totally impractical in L5. Not at all. The problem is caused by a combination of two issues. You only need to fix one of them (although personally I would fix both, because that's the 'proper' way to do things, but it's not necessary): Using two separate characters to add accents/breathing marks Having your word processor switch to English when you add those marks. Because I don't know what version of Word you're running, I can't give you the instructions to fix (2). It's probably caused by the "Detect Language Automatically" option. That recognises Greek characters as Greek, but when you type an apostrophe to create an accent, it thinks that's English text and switches back to English. In the future, have that option turned off. As I said before, to fix existing text, select the text and manually set it to Greek.
I'm using Word 2010.
To fix the problem with the existing text:
To stop it happening for future text:
Personally, I would create a paragraph style called "Greek Text", and set the language of that paragraph style to Greek. That way, when you are typing Greek text you just need to select the paragraph style. You could also create a character style to use when typing Greek characters inline in an English text paragraph.
Just thought - you could configure Word's autocorrect to 'correct' the various two-character keystrokes into their one character unicode equivalent. It would be a fair bit of work to set up, but once it's done, it would be a big improvement.
I'm using Word 2010. To fix the problem with the existing text: Select all your Greek text. Click on the Review tab. Click Language and select Set Language Preferences. Choose Greek, and uncheck the two tick boxes at the bottom. Press OK. To stop it happening for future text: Deselect any text. Click on the Review tab, click Language and select Set Language Preferences, just as before. Uncheck Detect language automatically and press Set as Default. Personally, I would create a paragraph style called "Greek Text", and set the language of that paragraph style to Greek. That way, when you are typing Greek text you just need to select the paragraph style. You could also create a character style to use when typing Greek characters inline in an English text paragraph.
That seems to have fixed the problem. It's strange that there was no problem in L4 but it appeared in L5. I did a <ctrl-A> and changed everything to Greek – even the English – but it worked anyway. Thanks much for your help. Tommy Ball of Logos apparently was trying to say the same thing, but I didn't understand the implications of what he said nor how to correct it. I only did the one file, but it seems to have carried over to the other two Greek sections I have thus far completed. It didn't, however, include the introduction which has a limited amount of Greek so I'll need to correct that. I may want to correct only the Greek there since there is considerably more English than Greek in the introduction.
Thanks for your invaluable assistance.
That thought crossed my mind, but, since simply setting the language of the entire document to Greek seems to work, I think I'll be lazy. [:)]
That seems to have fixed the problem. It's strange that there was no problem in L4 but it appeared in L5. I did a <ctrl-A> and changed everything to Greek – even the English – but it worked anyway.
As far as I know, the only consequence of that will be that Logos will index your English text as if it were Greek. That won't matter unless you use language fields for searching (things like german:die). It's possible that Logos might use the Greek font for the English text, too, although I haven't tested that.
Glad to help. I have Oecumenius in English, and have found it helpful. It's a good project.
I have it in English on my Kindle (It's cheap).