I found this interesting note on Carl Trueman's blog today, about the new Logos translation of Owen's Latin works-
<hr>
Logos Publications have started a pre-publication offer to test interest in a new translation of John Owen's Latin works. The Theologoumena Pantodapa
is already available in English from another publisher but the
translation is so flawed as to be worthless. Let us hope Logos find a
translator with a sound knowledge of Latin, a good grasp of medieval and
Renaissance philosophical and theological vocabulary, and a solid
understanding of seventeenth century Reformed Orthodoxy. That is a tall
order but absolutely necessary if the task is to be carried out with
competence.
<hr>
Trueman is a competent and respected historian, and sets the bar high for Logos. I bet they'll come through.