Verb Tense/Voice/Mood (Matthew 4:19)

Using the Logos 5 NASB95 Exegetical Guide for Matthew 4:19, the verb tense/voice/mood for the verb "follow" is omitted. How come? And what is the verb tense/voice/mood for this verb in this verse?
Comments
-
Welcome [:D]
Noticed "Follow" in Matthew 4:19 is a translation for two greek words: a preposition and an adverb.
Edit: wiki has => http://wiki.logos.com/Extended_Tips_for_Highlighting_and_Visual_Filters#Examples_of_visual_filters
Keep Smiling [:)]
0 -
Frank Dornik said:
Using the Logos 5 NASB95 Exegetical Guide for Matthew 4:19, the verb tense/voice/mood for the verb "follow" is omitted. How come? And what is the verb tense/voice/mood for this verb in this verse?
That's because there really isn't a verb here. The Greek word δεῦτε is really an adverb. You might render it "Onward, after me."
george
gfsomselיְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן
0