Versabet soup

Commentaries often make reference to sections and phrases within verses by using letters...for example 2:14b or 2:14d or 2:14f or even 2:14ff. Is there an established set of criteria for this alphabetic patois?
ASUS ProArt x570s Creator, AMD R9 5950x, HyperX 64gb 3600 RAM, ASUS Strix RTX 2080 ti
"The Unbelievable Work...believe it or not." Little children...Biblical prophecy is not Christianity's friend.
Comments
-
f means 'following' in singular, and ff 'following' in plural, so 2:14f means 2:14-15, and 2:14ff means 2:14 and a few verses more (as long as seems relevant).
a, b, c, and d, on the other hand, means the author only wants to refer to a part of the verse in question. It's usually pretty easy to guess where he intends the break to be.
Mac Pro (late 2013) OS 12.6.2
0 -
In the words of the esteemed Bible scholar Angelina Jolie, "Good to know."
Thanks.
ASUS ProArt x570s Creator, AMD R9 5950x, HyperX 64gb 3600 RAM, ASUS Strix RTX 2080 ti
"The Unbelievable Work...believe it or not." Little children...Biblical prophecy is not Christianity's friend.
0 -
The other thing that you often see in commentaries is the Greek letters - κτλ which stands for και τα λοιπά which is "and the remaining". It is sort of the equivalent of etc.
Using adventure and community to challenge young people to continually say "yes" to God
0