Created by type:Bible lang:English on my library. I intend to add requested translations and am willing to add any others in Logos. I probably should also note where Anglicised versions are available.
0160.Logos Bible Translations.docx
Thanks MJ
What does the "S" in the second column signify for the resources at the bottom of the chart?
Graham
That the translation is of a small segment or single book.
I didn't carefully check if this list had anything on it that yours didn't, but maybe it does.
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible_translations
Ok - thanks
It should have many more. Encyclopedia of English Language Bible Versions by Bradford B. Taliaferro lists over 1400 translations excluding translations of individual books. Should I request that they all be in Logos?
I didn't carefully check if this list had anything on it that yours didn't, but maybe it does. It should have many more. Encyclopedia of English Language Bible Versions by Bradford B. Taliaferro lists over 1400 translations excluding translations of individual books. Should I request that they all be in Logos?
No! lol
But this brings up an interesting question: Why do we even need obscure English Bible translations in Logos?
Why do we even need obscure English Bible translations in Logos?
I think this is the thinking of many when it comes to bidding on the English Bible Collection in Community Pricing - https://www.logos.com/product/16808/english-bible-collection
...and that's why it continues to languish there.
Why do we even need obscure English Bible translations in Logos? I think this is the thinking of many when it comes to bidding on the English Bible Collection in Community Pricing - https://www.logos.com/product/16808/english-bible-collection ...and that's why it continues to languish there.
Sure there are some interesting Bibles in that collection, especially the older ones. However, I don't know how often I'd use them in my actual studies.
Many of them are not obscure but rather very influential. When one is reading classic commentaries it is useful to be able to read the same text(s) as the author especially where the original language text behind the translation differs. For historical interests, it can be useful to trace the heritage of particular translations. For denominational history, it can be useful to trace foundational translations e.g. Alexander Campbell, Wesley, ... The versions used in liturgical books, especially psalms, are of interest for planning worship or study of historical worship ... often to match the music setting. Some of them are useful for apologetics. Some are of particular use with English as a second language groups.
Yes, there are many of the 1400+ that I would skim only for fun, (sometimes, unfortunately, for laughs) and I would never seriously suggest that Logos should have all translations available unless they were free. But there is a core of influential translations still not available in Logos that I consider essential ... and it appears that others have similar lists.
Available Now
Build your biblical library with a new trusted commentary or resource every month. Yours to keep forever.