did a bible search for "Joy"
Jn 15.11 both occurences Duplicated
Je48.33: correct
2 Cor 2:3: one occurence duplicated
Conclusion:
Something isnt right somewhere with "Analysis" option...
Technically, it's not wrong. Due to the architecture of the information under the English (Greek or Hebrew) the English result may post multiple times so all of the information associated with it can be accounted for.
So if Joy is actually a translation ἡ χαρά, then you would have a line for the article and one for the noun and the English word would be duplicated. I noticed this in Beta testing and here's the thread: http://community.logos.com/forums/t/5596.aspx . I conclude that datasheet is best for Greek and Hebrew texts. If you use it with English RI texts then you will have to put up with its limitations.
I tried to run the exact same search as you, and I noticed that if you display the Form,Greek Strong's Number, and Lemma columns, those two lines are different. Maybe that's why?
I conclude that datasheet is best for Greek and Hebrew texts. If you use it with English RI texts then you will have to put up with its limitations.
EDIT
No, Technically its VERY wrong.. the dataset for the other 3 (Grid/verses/alligned) IS correct, so there is no reason why the analysis should produce duplicates/inconsistent results
why is it counting the definite article (which IMO it should be discarding) as a hit?
Dominic, I had a similar response when I first started using the Analysis feature in Beta. However, I must respectfully disagree that this is a Bug or an error.
The dataset for grid/verses/aligned provides an answer for one simple question where does the English word "joy" (or related words: joyful etc) appear in the ESV. The Analysis does something entirely different. It displays what information is associated with the word "joy" in the ESV. Then it allows for sorting in a spreadsheet. The article is a hit because it is in the same Interlinear cell under the head term "joy." Take a look at the architecture of the Interlinear using 2 Cor 8:2 as a random example.
"of joy" is how the ESV translates τῆς χαρᾶς. This is a simple fact of translation. Often multiple words in a source language get rendered with a different number of words in the destination language. Since two Greek words are associated with "joy" Analysis displays all the information and needs two lines to do it. I agree that in most cases the article will be of limited value and inflates the search hit count. It would be nice if they could be automatically filtered out. However,what if I need to account for one of those articles? How will the program know when an article is important or not? Careful exegesis takes into account how all the words fit together, even the articles. There will be times when the second line is generated by a word that isn't an article and needs to be taken into account.
The good news is that with the flexibility of this tool, we can ignore the articles and use only the data we want, the stuff the noun is tagged with. For example, you can group by lemmas and then collapse the information you want to ignore. Notice the lemma grouping revealed some data I'm not necessarily interested in (I've collapsed everything to get it all to fit):
Also, if you want to completely strip this data from a spreadsheet you can always export it and delete it from your spreadsheet program of choice.
Forgive me Dominic if I've overdone it in explaining these extra hits; I hope I've been helpful in my more detailed explanation and that you will be able to use this tool to benefit your Bible study.
Thanks for taking the time to put that there Kevin, and explain it, it may help others like me too
We will have to agree to disagree oin the "Bug Issue"
My Current Workaround: joy NOTEQUALS <LouwNida = Louw Nida 92.24> allows me to filter most of these "erroneous" results out.
Am not completely happy, but happier..