The expectation of finding typos on books that refers to the Hebrew words or roots is not unusual specially if they are not dealing in the majority of the discussion with this issues. However the Analytical Key to the Old Testament main concern is show you the parsing of the Hebrew text.
While preparing for doctoral examination I have to work in the translation of several passages in the Pentateuch and I have found several typos in the identification of the roots, that for anyone with no hebrew training will be confusing and misleading without even notice it. I started to send typos but they have become too much so I decided to let you know that Logos should take another look to this useful book. If not, in this case is better that you have a hard copy than an electronic one.