Deutsche Übersetzung der Logos-App für Android

Ist eigentlich schon eine deutschsprachige Benutzeroberfläche für die Logos-App für Android geplant?
Comments
-
Hi,
Eine Deutsche Android-App ist definitiv geplant und auch schon in Bearbeitung.
Hoffe das Stimmt happy [:D]
Thomas
Director, New Languages & Business Line Management
0 -
Ja, das freut mich sehr!
0 -
Und was ist mit Ipad?
Blessings in Christ.
0 -
Ebenso geplant und bereits begonnen [:D]
Thomas
Director, New Languages & Business Line Management
0 -
Prima, das wuerde ich auch gerne benuetzen!
I like Apples. Especially Honeycrisp.
0 -
[quote user="Thomas Reiter"]
Ebenso geplant und bereits begonnen
Thomas
[/quote]
Wow ! ich freue mich!
Blessings in Christ.
0 -
Thomas Reiter said:
Hi, Eine Deutsche Android-App ist definitiv geplant und auch schon in Bearbeitung. Hoffe das Stimmt happy
Thomas
Stimmt happy :-)
0 -
Hallo Thomas,
gemäß Ankündigung ist die deutsche Übersetzung schon im aktuellen Beta drin - aber ich hab keine Einstellung gesehen, wo man die Sprache wechseln kann?
Have joy in the Lord!
0 -
Hi,
Normalerweise ist die App so erstellt, dass sie die Spracheinstellungen des Gerätes übernimmt. Daher sollte es, insofern dein Gerät auf "deutsch lokalisiert" ist, wie es so schön heißt, den Wechsel eigenständig durchführen.
Dies sollte hoffentlich helfen.
Thomas
Director, New Languages & Business Line Management
0 -
Thomas Reiter said:
Normalerweise ist die App so erstellt, dass sie die Spracheinstellungen des Gerätes übernimmt. Daher sollte es, insofern dein Gerät auf "deutsch lokalisiert" ist, wie es so schön heißt, den Wechsel eigenständig durchführen.
Ja! Funktioniert!
Ganz ehrlich: mir war gar nicht bewusst, dass Kindle Fire eine Spracheinstellung hat. Wahrscheinlich habe ich sie irgendwann selbst auf "English - US" umgestellt, weil mich zwangsdeutsche Menus eher nerven. Und ich finde es nicht richtig, dass Logos die User zwingt, das Gerät umzustellen, um die Anwendungsoberfläche in der gewählten Sprache zu sehen. Wir haben soviele Konfigurationspunkte, da kommt es auf einen mehr nicht an.
Have joy in the Lord!
0 -
HI,
Eine direkte Spracheinstellungsmöglichkeit ist definitiv angedacht, wann sie jedoch umgesetzt werden kann ist im Moment noch fraglich.
In Bezug auf die App selbst... Wie sollte es im Deutschen auch anders sein, gibt es noch eine Vielzahl an Stellen, welche zu lang sind und umformuliert werden müssen. Wir sind uns dessen bewusst und versuchen auch schon unser bestes, aber deutsche Sätze haben anscheinend immer das Verlangen, extra lang zu sein. [:D]
Auch sonst sind noch einige Kontextfehler vorhanden, welche wir auch im Moment durcharbeiten.
Thomas
Director, New Languages & Business Line Management
0 -
Thomas Reiter said:
Ebenso geplant und bereits begonnen
Seit gestern gibt es eine offizielle Android-App mit deutscher Benutzeroberfläche.
Kann man in den nächsten Tagen auch die entsprechende App für iPad erwarten?
Update:
Es wäre gut, wenn man auch die Beschreibungen in Google-Play-Store und App-Store (Apple) auf Deutsch übersetzen würde...
0 -
ilian said:
Seit gestern gibt es eine offizielle Android-App mit deutscher Benutzeroberfläche.
Die IOS App befindet sich auch bereits in der Beta und sollte auch in Kürze kommen. Hier liegt die Verzögerung im Moment einfach nur daran, dass der Lead Developer im Urlaub ist (reine Vermutung meinerseits, die auch nicht zu Ernst genommen werden sollte. Wann hier offizieller "Release" ist, dazu habe ich keine Informationen)
ilian said:Es wäre gut, wenn man auch die Beschreibungen in Google-Play-Store und App-Store (Apple) auf Deutsch übersetzen würde...
Sind bereits übersetzt und sollten hoffentlich auch bald ersetzt werden!
Director, New Languages & Business Line Management
0 -
In diesem Zusammenhang: VIELEN DANK FÜR DEINEN EINSATZ, THOMAS! Ich kann mir vorstellen, dass es Dir auf absehbare Zeit nicht langweilig wird. Zurück zum deutschen UI der Android-App: SEHR GELUNGEN, was ich bis jetzt gesehen habe!
0 -
Finde das deutsche UI auch gelungen.
0 -
Die iOS-App ist seit gestern auch auf Deutsch! [Y]
Thomas Reiter said:ilian said:Es wäre gut, wenn man auch die Beschreibungen in Google-Play-Store und App-Store (Apple) auf Deutsch übersetzen würde...
Sind bereits übersetzt und sollten hoffentlich auch bald ersetzt werden!
Die Beschreibung der Android-App ist noch nicht auf Deustch geändert (die der Apple-App ist bereits auf Deutsch).
@Thomas, vielleicht kannst du bei den Zuständigen nachfragen...
0 -
Gut zu hören über IOS!
ilian said:Die Beschreibung der Android-App ist noch nicht auf Deustch geändert (die der Apple-App ist bereits auf Deutsch).
@Thomas, vielleicht kannst du bei den Zuständigen nachfragen...
In Bezug auf die Beschreibung hängt das ganze im Moment noch an einem Aspekt, der sich leider meiner Kontrolle entzieht. Hierzu kann ich auch leider keinen wirklichen Zeitplan geben, hoffe jedoch, dass dies zeitig vorwärts geht.
Thomas
Director, New Languages & Business Line Management
0 -
ilian said:
Die Beschreibung der Android-App ist noch nicht auf Deustch geändert.
Das kommt immer darauf an, wo man seine Android App bezieht.... [:)]
Allerdings könnte an der Übersetzung noch ein bisschen gefeilt werden - und damit der Leser der Vyrso-Beschreibung nicht ganz in die irre geführt wird, sollte man andeuten dass die damit lesbaren Bücher derzeit großteils in englischer Sprache vorliegen (ähnliches gilt wohl auch für Verbum und die darin verfügbaren katholischen Werke).
@Thomas: in Deutschland gibt es Anwaltsfirmen die ihren Lebensunterhalt damit bestreiten (bzw. klotzreich damit werden), Andere auf mögliche Verstöße gegen rechtliche Bestimmungen hinzuweisen - man nennt das Abmahnung und es wird da schnell teuer. Auch (angebliche) Wettbewerber können das tun. Wenn man also solche Beschreibungen dahingehend interprtieren kann, dass Logos etwas verspricht was ihr nicht halten könnt, wäre das ein Ansatzpunkt für solche Zeitgenossen. Man sagt, dass auch eigentlich "christliche" Firmen, die unter das Dach kommerzieller Konzerne geschlüpft sind, sich für solche Methoden nicht zu schade sind.
Have joy in the Lord!
0 -
NB.Mick said:ilian said:
Die Beschreibung der Android-App ist noch nicht auf Deustch geändert.
Das kommt immer darauf an, wo man seine Android App bezieht....
Allerdings könnte an der Übersetzung noch ein bisschen gefeilt werden - und damit der Leser der Vyrso-Beschreibung nicht ganz in die irre geführt wird, sollte man andeuten dass die damit lesbaren Bücher derzeit großteils in englischer Sprache vorliegen (ähnliches gilt wohl auch für Verbum und die darin verfügbaren katholischen Werke).
@Thomas: in Deutschland gibt es Anwaltsfirmen die ihren Lebensunterhalt damit bestreiten (bzw. klotzreich damit werden), Andere auf mögliche Verstöße gegen rechtliche Bestimmungen hinzuweisen - man nennt das Abmahnung und es wird da schnell teuer. Auch (angebliche) Wettbewerber können das tun. Wenn man also solche Beschreibungen dahingehend interprtieren kann, dass Logos etwas verspricht was ihr nicht halten könnt, wäre das ein Ansatzpunkt für solche Zeitgenossen. Man sagt, dass auch eigentlich "christliche" Firmen, die unter das Dach kommerzieller Konzerne geschlüpft sind, sich für solche Methoden nicht zu schade sind.
Danke für den Hinweis Mick!
Das ganze benötigt wirklich noch einige Arbeit, speziell die Formatierung, worauf ich die zuständigen Stellen auch hingewiesen habe.
In Bezug auf deine rechtliche Sorge: Generell stimme ich dir zu und eventuell werden wir einen solchen "Disclaimer" auch noch hinzufügen, jedoch "versprechen" wir hier nichts in Richtung Sprache. Daher sollten wir generell ok sein, aber ich werde das ganze mal ein bisschen erforschen. Die "Abmahngeier" sind mir ein Begriff, auch wenn ich glücklicherweise noch nie mit Ihnen in Kontakt gekommen bin!
Thomas
Director, New Languages & Business Line Management
0 -
Thomas Reiter said:
Generell stimme ich dir zu und eventuell werden wir einen solchen "Disclaimer" auch noch hinzufügen, jedoch "versprechen" wir hier nichts in Richtung Sprache. Daher sollten wir generell ok sein
Schöner wäre es natürlich, die christlichen Verlage die Inhalte in den entsprechenden Kategorien publizieren und dies ja teilweise auch schon in eBook-Form tun, würden einfach ein paar hundert Titel in Vyrso reinpumpen... Noch kannst du ihnen versprechen, vorne mit dabei zu sein.
Der konkurrenzlos beste aktuelle Autor für Christian Fiction von dem ich weiß ist Thomas Franke (verlegt bei Gerth Medien).
Have joy in the Lord!
0 -
NB.Mick said:
... Noch kannst du ihnen versprechen, vorne mit dabei zu sein.
Und es wäre nicht mal ein bloßes Werbeversprechen [;)]
Thomas
Director, New Languages & Business Line Management
0 -
Vielen Dank für die deutsche iPad-Version von Logos!
Das sieht klasse aus!
Zwei Verbesserungsvorschläge zur Übersetzung:
Hervorheben > Markierungen
Sortieren nach Neuere > Sortieren nach Datum
in der Suchoption:
kürzlich genutzte Werke > Zuletzt verwendet
Auch wenn ich meistens gegen Anglizismen bin, würde ich aus Werkzeuge > Tools schreiben.
0 -
Vielleicht noch als kleiner Hinweis für alle IOS-Nutzer, deren Geräte nicht auf deutsch laufen, aber gerne eine deutsche Logos-App nutzen würden:
Man kann die Sprache direkt in der App umstellen, indem man in der Eingabeleiste "set language de" eingibt. Wenn man die App dann vollends beendet(also nicht nur die App verlässt, sondern ganz beendet) und dann wieder neu startet, sollte sie nun deutsch sein. Zum rückgängig machen einfach den Befehl "set language default" eingeben.
Thomas
Director, New Languages & Business Line Management
0 -
NB.Mick said:ilian said:
Die Beschreibung der Android-App ist noch nicht auf Deustch geändert.
Das kommt immer darauf an, wo man seine Android App bezieht....
In Google-Play ist seit gestern die aktuellste Version (4.3.2) von Bibel (Logos) auf Deutsch angeboten! Bei Amazon ist immer noch die ältere Version 4.2.8 zu finden (offensichtlich aktualisiert man dort mit Verspätung).
0