Any suggestions how I can perform a bible search showing all the times Jesus prays. Thank you
Any suggestions how I can perform a bible search showing all the times Jesus prays.
Try this Clause search: person:Jesus AND verb:to pray
Below is a screenshot of my results:
Thank you, very helpful.
Well, I'd never noticed that John never describes Jesus "praying". (John 17:9 uses ἐρωτάω = ask, rather than προσεύχομαι = pray.)
Well, I'd never noticed that John never describes Jesus "praying". (John 17:9 uses ἐρωτάω = ask
For which the clause Search has to be modified:
person:Jesus AND (verb:to pray OR verb:to ask)
Good observation. Is there a way to do this clause search that would pull in John 17, too?
Thank you. [Y][Y]
A further refinement would be:
subject:Jesus AND (verb:to pray OR verb:to ask)
This will eliminate the 'to ask' results which do not refer to Jesus praying.
That said, without already knowing that John doesn't use the word 'pray' with Jesus, we wouldn't know to search for it. In this case the Louw-Nida domain 33.178 which covers the idea of praying is of no use either. At least the absence of any results from John should alert us to look further.
Thanks everyone. Very helpful.
A further refinement would be: subject:Jesus AND (verb:to pray OR verb:to ask) This will eliminate the 'to ask' results which do not refer to Jesus praying.
Mark, thank you for the further refinement. Using "subject:Jesus" cuts the results by more than half. However, the results still include incidents where Jesus is "asking" but not "praying", ie, Mark 16:13 where Jesus asks "who do people say that the Son of Man is?"
However, the results still include incidents where Jesus is "asking" but not "praying",
The resource tagging needs to be changed to allow for the usage "to pray" in John. But it is more strictly "to make request". Logos are not adventurous with the tagging!
I've hardly opened the BSL, so I don't really know how it should work, but I tried to look for 'pray'. Isn't it odd that 'to pray' gives only Hebrew lemmas, while 'to pray (petition)' gives only Greek ones?
Isn't it odd that 'to pray' gives only Hebrew lemmas, while 'to pray (petition)' gives only Greek ones?
I see that, too. Interesting.
There is a fine dividing line, but there is a crossover between the Hebrew/Aramaic and Greek usage that should be reflected.
I hovered over several of the OT references that sure looked like petitions to me, while, on the other hand, several of the NT ones didn't.