Hi,
I've been wracking my brain attempting to do some research on the controversial topic of the meaning of Christ's word in Matthew 27:45-46 (eli eli lama sabachthani). My wife and I have been having a spirited debate with her falling on the side of the true meaning coming from the Lamsa Bible stating "for this I was kept." However, nearly every other commentary and scholarly article that I've come across supports the popular view that the meaning is, "My God, My God why have you forsaken Me?"
I had always thought that those words spoken by Christ were in Aramaic, however, there is some research out there that indicates the words were a hybrid of Aramaic and Hebrew. Also, since there are so few versions of an eastern interpretation of the Bible, Lamsa's version is taken as 100% accurate because he spoke Aramaic.
So, having said all of that, I have two questions that I thought some of you had already pondered and could supply some good answers:
1. what is the true interpretation of the text
2. what was the language of the original words Christ spoke
3. is the Lamsa Bible an accurate version to include in my library
4. are there any other versions of an eastern Bible that I can download/purchase (if not on Logos then elsewhere)?
I apologize if this thread has already been discussed or if I put it in the wrong category (General) but I thank all of you in advance for your answers.
God Bless
Dennis