Schweizerdeutsches Rechtschreibewörterbuch

Hallo.
Gibt es eine Möglichkeit, um das Rechtschreibwörterbuch in eine andere Sprache zu wechseln. Konkret möchte ich das Schweizer-Schriftdeutsche-Wörterbuch einstellen.
Gibt es ein Schweizerdeutsch-Wörterbuch?
Danke für die weiterführende Antwort. 😀
Comments
-
Leider nein. Das hängt derzeit alles an der Benutzeroberflächensprache. Der Vorschlag ist gut und nicht neu, aber er wird wohl leider nicht allzu bald priorisiert werden, wenn wir nicht deutlich mehr dazu aus der Community hören.
Senior Manager, New Languages
0 -
Es wäre auch für Österreich gut und vor allem, wenn man Texte in Logos schreibt.
Ich staune immer wieder, wie gewisse Programme diese Flexibilität nicht aufweisen. Eine Funktion, welche doch in der heutigen Zeit längst selbstverständlich ist. Oft trifft man dies in Programmen an, welche aus dem englischen Sprachraum, vorab aus den Staaten, kommen. Schade.
0 -
Es gab in letzter Zeit im englischsprachigen Forum immer wieder Posts zur Rechtschreibprüfung. Für mich ist das größte Problem, dass man die Sprache der Rechtschreibprüfung in Notizen nicht umstellen kann. Logos geht einfach davon aus, dass man nur in der Sprache der Benutzeroberfläche schreibt, was natürlich für viele nicht der Realität entspricht. Die Benutzeroberfläche gibt es nur in wenigen Sprachen (z.B. nicht in Schweizerdeutsch, aber auch nicht in vielen anderen Sprachen, die nicht 98% identisch zu einer existierenden Sprache sind), es gibt auch viele Leute, die mehrere Sprachen sprechen oder sogar in mehren Sprachen gleichzeitig arbeiten. Oder man kopiert Zitate auf Englisch von irgendwo her, usw. usw. Von daher ist der Bedarf viel, viel größer als nur von ein paar Schweizern, die kein "ß" mögen 😋
Falls das irgendwann umgesetzt wird, bitte nicht nur als pauschale Einstellung für alles in Logos, diese Einstellung wird auf Ebene der einzelnen Notiz benötigt (für ein einzelnes Wort, wie in Word, wäre natürlich noch besser, aber pro Dokument würde natürlich schon viel verbessern).
2 -
Pro Dokument wäre schon mal gut. Aber kein Problem, viele Programme beherrschen dies schon lange, dass ich ein Wort einer Sprache zuordnen kann.
Eine Alternative wäre, die sicher schneller umgesetzt werden könnte, dass man innerhalb von Logos zum Beispiel «LanguageTool» aktivieren könnte. Ich denke an die Notizen, an den Predigteditor etc. Übrigens, wie es auch in diesem Forum möglich ist.
0