Easiest to hardest books to translate

Michael Sullivan
Michael Sullivan Member Posts: 142 ✭✭
edited November 2024 in English Forum

This is a little off-topic (althought I would be using LOGOS for this project).  Smile

Does anyone know of a list that organizes the books of the Old Testament  from easiest to hardest to translate linguistically?  (ie.  Ruth is easiest, then Genesis, etc. . . )

Is there such a list for the New Testament as well?

Thanks in advance.

Michael

Comments

  • Mike Childs
    Mike Childs Member Posts: 3,135 ✭✭✭

    Well, in the New Testament, it is going to be John's writings - the Gospel and 1,2, & 3 John.  Then I find 1 Corinthians pretty easy reading.  That is just my opinion.  After that it is pretty much the same difficulty to me.  But I am not aware of any book or resource on the difficulty of the various books.

     


    "In all cases, the Church is to be judged by the Scripture, not the Scripture by the Church," John Wesley

  • Ben
    Ben Member Posts: 1,836 ✭✭✭

    I'm not familiar with a list, but for the Old Testament narrative tends to be easiest (Ruth, Judges, etc.), poetic books the most difficult (Job, Isaiah)

    "The whole modern world has divided itself into Conservatives and Progressives. The business of Progressives is to go on making mistakes. The business of Conservatives is to prevent mistakes from being corrected."- G.K. Chesterton

  • Jack Hairston
    Jack Hairston Member Posts: 1,099 ✭✭✭

    Perhaps an anecdote would help.

    When Oscar Wilde was at Oxford, the professors did not appreciate his homosexual lifestyle, so they laid a trap. One of the requirements for graduation was to be fluent in Greek. When Oscar sat down to his test, he was given Acts chapter 27, which contains many hapax legomena, especially nautical ones. Oscar read it like one would read the London Times. Then he asked, "May I continue reading? I so want to learn how the story ends."