Just saw this, while exploring the BSL:

The example given is "the fear of Isaac" yet at that place (Gen 31:42, 53), the Sense (in the RI) is given as "dread (cause of)." One wonders how to pursue this sense from the BSL back to the Scripture text, or even if it exists in the OT text (notice 0 hits). Since it doesn't, why it is reported as an option here?
I would also question the appropriateness of the designation "The Fear God." Certainly in Gen.31:42,53, "fear" is a metonym for God, but how it functions that way, via the idiom "fear of God" is not represented well by this designation (IMHO).
But then, maybe this is a left-over from an earlier, now discarded schema, and just needs to be removed from the database.
BTW, I would also question "dread (cause of)" there, perhaps the other designation "fear (respect)" would be better.
Off topic (a bit): I'd even question whether "fear (respect)" is the best way to understand how the idiom "fear of God" actually functions in the Hebrew and by extension Greek texts. I would argue that it has more to do with "yielding to the authority and power of" than the more accepted idea of "awe," or "respect," since the context is typically in reference to obedience, and rarely in reference to prayer or worship. But that would be a long and laborious discussion.