Hi
I am looking for a bit of assistance with Hebrew. I have a good grasp of Koine Greek but you could fit my Hebrew into a matchbox without removing the matches first!
i have noticed in not a few places that expressions such as Lord God and Elohim (Ezekiel 39:1 and Gen 1:3 for example) lack the definite article. Yet the LXX translation of Gen 1:3 is HO THEOS. From this I'm guessing that the grammatical rules for the use of the article are different in the two languages.
is that correct? Could someone point me to a Hebrew resource that explains the use of the Hebrew article?
I'm using Smyth and Porter's Idioms of NT Greek for my understanding of the Greek article.
Thanks
andy