The BHS has the word וְ֝עֵדוֹתָ֗יו in Psalm 78:56 tagged as 1.n from עֵדָה rather than from עֵדוּת. This is not a singular occurrence, but happens 19 times throughout the Psalms, particularly in Psalm 119. However, the BHS also has 15 occurrences of עֵדוּת in the Psalms, including 9 times in Psalm 119. This seems to be a mistake (they seem to have largely made the distinction based on whether the word with pronomial suffixes uses a holem or holem-vav). Double clicking on the word where it is tagged incorrectly does link correctly to HAL however, but it impacts searches.
Is this a mistake, or a genuine point of contention about the root being used?