I'm new to the Logos 5 forum as I've just upgraded to the Logos 5 engine. I have a lengthy post in the Logos 4 forum [here] on creating a Chinese dictionary in personal books. I constructed a character dictionary in personal books using "Creative Commons" data; I have now been testing this dictionary for a year in Logos 4. It works well at the single character level. I could POINT to any character in my Chinese Bible and its corresponding dictionary entry with pronunciation guide appeared in the "Information Panel" of Logos (Logos 4). I could double-click the character and the dictionary opened to that character entry in a separate tab. In Logos 5 this dictionary no longer functions properly. Argh!
The point and click selection method in Chinese books in Logos 5 has changed its functionality dramatically. When I point at a Chinese character and right-click in Logos 5, it has arbitrary and weird results. Some multi-character words (like 耶和華 or 上帝, Ge. 2:15) are now correctly selected as a unit. But other multi-character words (especially multi-character names like 古實 = "Cush" or 基訓 = "Gihon", Ge. 2:13) only selects each character separately. Again right-clicking some single character words results in grouping unrelated words (like 第三 or 名叫, Gen. 2:14). In the previous example, it could be argued that the two words form a grammatical unit, but each also retains its individual meaning. In order to select the individual word in these cases, it is necessary to left-click and highlight the individual character, then right-click and select the resource from the menu to open up the dictionary. These words will not automatically appear in the "Information Panel." The only words that will automatically appear in the "Information Panel" when I point at them are words that can be selected as a single character by right-clicking (for instance 道, Gen. 2:13).
This behavior is the same in all my Chinese resources, even personal books, so it is not resource specific. With the arbitrariness of this behavior I don't know how I will be able to make a dictionary function properly.
If anyone is interested in playing with my dictionary I will post the file below. You will need to compile it in your personal books. It is for use with CUVNP Bible Traditional Script.
1651.RLexCB-T.zip