Lutherbibel revidiert 2017?

What can you tell me about the new Luther bible? How is it different?
Lutherbibel revidiert 2017?
Thanks
P A
Comments
-
P A said:
What can you tell me about the new Luther bible? How is it different?
Lutherbibel revidiert 2017
There's a 50 page brochure from the German bible society explaining that (unfortunately it seems to be only in German). It seems that the "new" Luther bible wants to go back to Luther's older, stronger language that had been too much 'modernized' and flattened in the 1975 and 1984 revisions. Words that are no longer understood will be replaced and the textual basis in the best texts available has been once again reviewed (the apocrypha will be based on LXX text throughout). But I expect it to be only a slight revision.
The book is not yet out - it's available from October 2016.
Hope this helps,
Have joy in the Lord!
0 -
Yesterday I bought a copy of the new Lutherbibel 2017. It seems there are a lot of small changes.
There are also new translations of some of the apocrypha (e.g. Judith and Tobit) that previously had been translated from the Vulgate and are now translated from the Septuagint (as NB.Mick already mentioned in his post).
You can read the new revision for free if you download the Lutherbibel 2017 app (iOS and Android).
0 -
One of the Changes is "Gottlose" to "Frevler" because Atheist does'nt like it to be called "Gottlos" as something bad. (that is original what one of the Commitee say)
Another is Jesaja 40:1
Tröstet mein Volk into Tröstet sein Volk
0 -
The german magazin "idea Spektrum" (42, 2016) writes that they tried to change so less as possible. So for example they didn't changed much in the Psalms, but many things in the apocrypha.
They are counting that they changed 8% of the words in the hole Bible (OT, NT and apocrypha), but only 5% of the words from the OT and NT. So in the apocrypha they changed 31%.
Another example: In James 2,1 they are writing now "My brothers and sisters" instead of "Dear brothers"
0 -
Sascha John said:
One of the Changes is "Gottlose" to "Frevler" because Atheist does'nt like it to be called "Gottlos" as something bad.
So Atheists like to be called Frevler instead...? [:|]
0 -
I gues ;-) that's what they say
0 -
Sascha John said:
Another is Jesaja 40:1
Tröstet mein Volk into Tröstet sein Volk
FYI Isaiah 40:1 has not been changed.
0 -
I thought it would make any sense but he sayed it in the Interview..thanks for clearing
0 -
I don't think you really understand what the change from "Gottlose" to "Frevler" is all about. Atheists nowadays often call themselves and are called "gottlos" in a positive, non-judgemental way, embracing or simply observing the pure fact that there is no God from an atheistic point of view. However, the biblical speech of "godless" in almost any case isn't interested in a philosophical debate on God's existence - it directly turns against "godless acts". That's why in Luther 2017 the much more judgemental "Frevler" is used in order to transport the condemnation of such acts.
"Mach's wie Gott - werde Mensch!" | theolobias.de
0