Hi folks.
Back when we released Logos 4 (that's way back), a license for something called the "Richter Morphology" was included but, though a series of circumstances, was never released. This item has since become known as the Biblia Hebraica transcripta (BHt).
We plan on releasing BHt today (Monday, Jan. 25, 2016). If you have a license, it should just automatically update. If you have questions about the release, please keep them centralized on this thread, and please read this whole long (sorry!) post to ensure your issue hasn't already been mentioned. The following resources will be included with today's release of BHt:
[multipane BHt w/LHB, and Hebrew interlinear line visible]
UNIQUE FEATURES
There are three primary features that are unique to BHt. They involve the codification and searchability of word endings and word construction and the implementation of a "base" word form, which is informed by etymology and cognate languages.
The associated morphology is also wide (conceptually and in the morph panel; see below), containing all sorts of things other morphological analyses do not encode. Please make sure to check the glossary for definition of all of these items.
USAGE HINTS
This is brief but hopefully helpful.
POTENTIAL ISSUES
Transliteration: You may have noticed the word "transliterated" in the short description above. The BHt does not use Hebrew letters, and it does not read from right to left. Like several projects that begin in the world of linguistics (instead of the world of Biblical studies), it uses a transliteration scheme to represent the text, lemmas, and roots of the words/segments in the text. This is the way that the database creators represent the text, and it is not ours to change.
Guides: The transliterated nature of the text, lemmas, and roots has several implications for use of the text, especially within guides and guide sections. Most guide sections that interact with Hebrew data are written to function with Hebrew lemmas in their native writing system, not in a transliteration scheme, and mapping them is non-trivial. This means that something like the Bible Word Study Guide, when run on a transliterated BHt lemma, will have several empty sections. In BWS, for example, only "Lemma" and "Textual Searches" return results of any sort. For similar reasons, BHt is not presently permitted in the "Word by Word" section of the Exegetical Guide.
Searching: The Logos 6 search engine doesn't support searching for punctuation. Transliterations that include "*", "=", or parentheses are not searchable. (In addition, many of those characters have special meaning, e.g., wildcard, in the search syntax.) You'll get the best results by searching BHt for its special data types, not by searching the surface text for transliterations.
Lemma Picker: The database we received didn't have glosses for BHt lemmas, so you won't get glosses (for BHt lemmas) in the lemma picker drop-down in Morph Search and other places.
Interlinear: BHt is an interlinear resource; it has a Hebrew line, as seen above. As a result, selection in the resource is limited to whole interlinear cells (just as in LGNTI, FHHEBINT, etc.).
Syntax Database not included: When the BHt was initially included in a Logos license (back when Logos 4 was released), the license indicated it would also contain a searchable syntax database and a set of syntax graphs (clause visualizations). The group responsible for BHt has not completed this work, and we do not plan on pursuing the project further until that work is completed, documented, and delivered by the provider. There is no time frame on this, and I can't even say that it will ever get done. We will evaluate it if and when we receive complete data and documentation.
Thanks, all. Looking forward to seeing how this new and unique resource gets used.
Rick BrannanData Wrangler, FaithlifeMy books in print
Goodness, Rick!!! Wow!!! Thank you so much. My 5 seconds of concern for your talents are more than restored! Plus the team of course.
"God will save his fallen angels and their broken wings He'll mend."
Denise: Goodness, Rick!!! Wow!!! Thank you so much. My 5 seconds of concern for your talents are more than restored! Plus the team of course.
Thanks, but I did very little on this one. The lion's share of the work was done by others.
Sorry! But you must admit you answered to much of our ire.
Downloaded and in business!
edited ... read the verse formatting wrong with smallest font size
To others, Richter came with the L4 crossgrade ... not just silver+
Thank you very much!
Denise: To others, Richter came with the L4 crossgrade ... not just silver+
And with the Original Languages Library.
I am very happy about this, thanks a lot Rick!
To solve the left-right script problem, it just needs a visual filter: one word in one line, then the text flows vertically.
For example, my suggestion: Hebrew on the left and the transcription as a dot (or visible if the user actually wants to see that) and the morphology visible (or hidden, user selectable) next right.
My visualization from part of Gen 19:4:
מִ * preposition
נַּ֖עַר * substantive; absolute; masculine; singular; 1a23
וְ * conjunction
עַד * substantive; preposition; construct; masculine; singular; 3y
זָקֵ֑ן * adjective; absolute; masculine; singular; 1a2i3
Richter, W., Riepl, C., & Rechenmacher, J. P. (2016). Biblia Hebraica transcripta (Ge 19:4). Bellingham, WA: Lexham Press.
Gold package, and original language material and ancient text material, SIL and UBS books, discourse Hebrew OT and Greek NT. PC with Windows 11
OMG!!!! Thank You!
How can I see the full tagging of each word (noun pattern, morphology etc.)?
David Knoll: How can I see the full tagging of each word (noun pattern, morphology etc.)?
I would say the best way to accomplish this at present is through use of the Information Panel:
Thank You! I didn't get the glossary though. Where are the Aramaisms tags etc.? It seems only noun patterns are included.
Thank you very much, Rick, and all who worked on this. It must be a huge relief to have it shipped!
Playing the role of "the never satisfied", in the absence of the originally planned, "searchable syntax database and . . . set of syntax graphs (clause visualizations)," is there any word on the "WIVU Constituency Trees" from the German Bible Society?
David Knoll: Thank You! I didn't get the glossary though. Where are the Aramaisms tags etc.? It seems only noun patterns are included.
On the glossary: If you type "open LLS:BHTGLOSS" into the command window, nothing happens?
On the Aramaisms &c: To my knowledge, that degree of information was not included in the data we received. My understanding is that part of that work is reflected in the "Base" analysis.
Steve Maling:Thank you very much, Rick, and all who worked on this. It must be a huge relief to have it shipped!
Thanks, Steve. To call it a relief is an understatement. And we really appreciate the graciousness shown by y'all over the years as this thing happened in fits and starts.
Steve Maling:Playing the role of "the never satisfied", in the absence of the originally planned, "searchable syntax database and . . . set of syntax graphs (clause visualizations)," is there any word on the "WIVU Constituency Trees" from the German Bible Society?
I figured someone would ask that. One of the issues with the WIVU Constituency Trees is tooling (the compiler that builds the syntax graphs) as well as some display issues. That is being actively worked on and hopefully will make it into a release soon. That particular graph resource also has some speed issues due to the way it is structured; we've recently revisited it, restructured it to solve the slowness issues (slowness in opening and scrolling). So when the compiler and display stuff is ready, we should be able to ship the updated graph resource shortly thereafter.
Rick, your reply is much appreciated. Now let's see if I can muster some of that "graciousness" while I wait for the WIVU trees to grow.
I'm quite sure that I was supposed to receive this, but I haven't (even after entering "update resources" and restarting Logos). If I wasn't supposed to receive it, that is a problem with resources pending for EXTREMELY LONG periods and not listing it to show whether it was to be included in my resources or not (grayed out button).
georgegfsomsel
יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן
Rick Brannan (Faithlife):On the glossary: If you type "open LLS:BHTGLOSS" into the command window, nothing happens?
Logos opens a search window for "open LLS:BHTGLOSS"
See attached screenshot.
George Somsel:I'm quite sure that I was supposed to receive this, but I haven't (even after entering "update resources" and restarting Logos).
I've checked your licenses and it's not included in the list of what you own.
I haven't checked your full order history, but have you purchased a Logos 4 base package (that included "Richter Morph")?
Besides... it uses transliteration; do you really want it?
David Knoll:Logos opens a search window for "open LLS:BHTGLOSS"
You should have the resource, so I'm not sure why this is happening. Try entering "update resources" in the command bar to see if that helps.
Bradley Grainger (Faithlife): George Somsel:I'm quite sure that I was supposed to receive this, but I haven't (even after entering "update resources" and restarting Logos). I've checked your licenses and it's not included in the list of what you own. I haven't checked your full order history, but have you purchased a Logos 4 base package (that included "Richter Morph")? Besides... it uses transliteration; do you really want it?
Thanks for checking. I'm surprised since I usually get almost every OT resource of importance. Since it's translit, I suppose you're correct. I certainly wouldn't want to pay $25 for it (probably not even 99¢).