Im 13 Buch Kapitel 11 schreibt er
Wie in diesen drei Punkten ein durchaus unteilbares Leben, ein Leben, ein Geist und eine Wesenheit liegt und wie sie untrennbar unterschieden und doch unterschieden sind
Könnt ihr mal überprüfen ob dass erste unterschieden ein Übersetzungsfehler ist er macht irgendwie keinen Sinn für mich
Müsste es nicht heißen untrennbar und doch unterschieden heißen?