Need translation of Greek passage from Trench's "Synonyms of the NT"

Page 1 of 1 (6 items)
This post has 5 Replies | 1 Follower

Posts 5002
David Paul | Forum Activity | Posted: Fri, May 15 2020 7:07 AM

Tried getting a translation on the internet, but couldn't make it happen. Can anyone provide a translation of this passage?

ἡ νῦν ὑπό τινων χρηστότης καλουμένη

μεθῆκε τὸν ὃλον εἰς πονηρίαν βίον·

οὐδεὶς γὰρ ἀδικῶν τυγχάνει τιμωρίας[1]



[1] Richard Chenevix Trench, Synonyms of the New Testament (London: Macmillan and Co., 1880), 235.

Thanks for any input.

Posts 50
Lucian Benigno | Forum Activity | Replied: Fri, May 15 2020 8:05 AM

"Now, what some call "benevolence" set the people free to a completely ungodly life, as no unjust person finds punishment."

Posts 5002
David Paul | Forum Activity | Replied: Fri, May 15 2020 9:25 AM

Much thanks, Lucien!

Posts 1418
HJ. van der Wal | Forum Activity | Replied: Fri, May 15 2020 9:48 AM

Shalom Lucien!

Lucian Benigno:

"Now, what some call "benevolence" set the people free to a completely ungodly life, as no unjust person finds punishment."

Is it permitted to share your translation in the community notes of the Ancient to English Faithlife group?

Posts 50
Lucian Benigno | Forum Activity | Replied: Fri, May 15 2020 10:08 AM

Surely. But there's nothing special here; this is only an idiomatic translation to express the general meaning (no formal rigour intended).

Posts 1418
HJ. van der Wal | Forum Activity | Replied: Fri, May 15 2020 10:48 AM

Yes

Page 1 of 1 (6 items) | RSS