Similar language OT-NT comparaisons suggestion...

Page 1 of 1 (3 items)
This post has 2 Replies | 0 Followers

Posts 16
Jean-Charles Nicolleau | Forum Activity | Posted: Tue, Dec 14 2021 2:15 PM

To improve textual comparaison in tools like NT use of the OT, how could we very much accurately compare hebrew OT quotations with greek NT quotations ? Wouldn't it be much better to compare similar languages ressources, for exemple : LXX+NT in greek ; Hebrew Bible and Hebrew NT or, maybe even better OT and NT in syriac, like in the Leiden Peshitta (ex : Mk 1:2) ?

Here is sample from Mk 1:2-3 in classical aramaic (western syriac), translitterated in latin alphabet :

hoʾ ʾenʾo meshadar ʾnoʾ malʾakh(y)                    wanshapheʾ         ʾu(w)rḥoʾ qdom(y) (Mal 3:1)
Behold I send                 my messenger-angel that he prepare a way before me

hoʾ         meshadar ʾnoʾ malaʾkh(y) qdom pharṣûpokh dnatqen 'u(w)rchokh (Mk 1:2)

Behold I [will] send my messenger before your face that he prepare your way
Interlinear translation of Mk 1:2 taken from, square brackets added because of a participle form.

Posts 745
Christian Alexander | Forum Activity | Replied: Thu, Dec 16 2021 9:02 AM

I am curious as well.

Posts 1428
DMB | Forum Activity | Replied: Thu, Dec 16 2021 9:19 AM
It makes sense, but not really ... an NT Peshitta quote may be working off an LXX quote. In the greek NT, the quote might be LXX, but then maybe the translated hebrew. And it's easy enough to link the language editions.
Page 1 of 1 (3 items) | RSS