Greek Questions

Page 1 of 1 (3 items)
This post has 2 Replies | 0 Followers

Posts 745
Christian Alexander | Forum Activity | Posted: Fri, Dec 17 2021 6:21 AM

The word "life" appears in most translations of John 12:25 three times. For example, in the ESV: Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life. However, the Greek (SBL) uses two different words for these three instances: ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολλύει αὐτήν, καὶ ὁ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν. Does ζωὴ carry a theological weight that ψυχὴ does not? Is "life" an appropriate translation? Are they essentially synonymous? Are there differences in their purpose?

Posts 3127
Doc B | Forum Activity | Replied: Fri, Dec 17 2021 6:43 AM

Sounds like a great question to attack with Louw-Nida and a NIGCT commentary. BDAG would help as well.

Big Smile

My thanks to the various MVPs. Without them Logos would have died early. They were the only real help available.

Faithlife Corp. owes the MVPs free resources for life.

Posts 5918
SineNomine | Forum Activity | Replied: Thu, Dec 23 2021 2:34 PM

Christian Alexander:

The word "life" appears in most translations of John 12:25 three times. For example, in the ESV: Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life. However, the Greek (SBL) uses two different words for these three instances: ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολλύει αὐτήν, καὶ ὁ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν. Does ζωὴ carry a theological weight that ψυχὴ does not? Is "life" an appropriate translation? Are they essentially synonymous? Are there differences in their purpose?

https://hermeneutics.stackexchange.com/questions/4388/what-is-the-difference-between-%CE%B6%CF%89%E1%BD%B4-and-%CF%88%CF%85%CF%87%E1%BD%B4 

Please use descriptive thread titles to attract helpful posts & not waste others' time. Thanks!

Page 1 of 1 (3 items) | RSS