How about at least one Romanian Bible? The Cornilescu version is widely available on the Internet and it is not under copyright. It is the translation of choice for the evangelicals in Romania. There is at least one version of the Cornilescu translation that had its text revised to conform to the latest spelling rules in the Romanian language since the language has gone thru some changes since the original translation was published in 1928. There is also an orthodox version available. Also a new translation known as the NTR translation was published recently by Biblica (www.biblica.com formerly known as the International Bible Society).
Noticed duplicate post Romanian Bible/Bibles in Suggestions forum.
Researching SESB 3, noted Romanian was not included in Bible versions.
Keep Smiling
Logos Wiki Logos 7 Beta Free Support
Yes, I posted it under suggestions as well thinking it will have a better chance of being read by someone who could actually make it happen. :-)
Gheorghe, as you probably noticed, Czech Study Translation has been added to Logos recently and another Czech Bible, 21st Century Translation has been offered in the pre-pub. Although I do not know all the details behind the scenes, the fact is that it happened after I contacted both Publishers long time ago and also Logos in that matter and tried to keep pushing it till I got the promise from both sides that there are negotiations of Logos with those Publishers under way. It might be it works also some other way, but that is what worked for us. I would recommend to you to write to the suggest AT logos.com email and also try to encourage the Bible Society who owns the electronic text of the Romanian Bible to contact Logos in the matter.
I wish you God's blessing and seeing soon as many Romanian Bible Translations in Logos as possible.
Bohuslav
Well done, Bohuslav! I don't know if I shall use the Czech Bible, but I have it! Must try and get back in touch with old friends in Czech Republic and Slovakia. A Slovak Bible would then be more use to me. ANy chance of agitating for that after your success with the Czech Bible?
nicky crane: Well done, Bohuslav! I don't know if I shall use the Czech Bible, but I have it! Must try and get back in touch with old friends in Czech Republic and Slovakia. A Slovak Bible would then be more use to me. ANy chance of agitating for that after your success with the Czech Bible?
There has been some interest expressed in the following (very long) thread http://community.logos.com/forums/t/20083.aspx?PageIndex=15
I would be happy to help, I might try to find out more from my Slovak pastor friends. For me personally Polish Bible would be even more important, since I preach in Polish from time to time in Poland.