seems no interlinear for ESV, 1 Sam 14:41

Page 1 of 1 (4 items)
This post has 3 Replies | 0 Followers

Posts 70
Wayne L Owens | Forum Activity | Posted: Tue, Feb 28 2012 4:51 PM

why does it seem there are no 'interlinear' entries for a great portion of ESV, 1 Sam 14:41? (see attachment)

Posts 5621
Todd Phillips | Forum Activity | Replied: Tue, Feb 28 2012 4:59 PM

That's because the ESV's reading of that verse is taken from the Greek Septuagint and not the Hebrew Bible, so it doesn't have any Hebrew to align to.

See this thread for a discussion of that verse:

http://community.logos.com/forums/t/36153.aspx

Wiki Links: Enabling Logging / Detailed Search Help - MacBook Pro (2014), ThinkPad E570

Posts 15805
Forum MVP
Keep Smiling 4 Jesus :) | Forum Activity | Replied: Tue, Feb 28 2012 5:13 PM

Appears ESV has added many words in 1 Samuel 14:41 to elaborate on "Give a perfect lot", which do not have Hebrew words for reverse interlinear:

Note: appears NASB 95 has one added word: lot

Keep Smiling Smile

Posts 1649
Room4more | Forum Activity | Replied: Tue, Feb 28 2012 8:41 PM

This is the note found in NET. It’s always good to have more than one bible open when reading or studying..

 

Notes for  14:41

44 tc Heb “to the Lord God of Israel: ‘Give what is perfect.’” The Hebrew textual tradition has accidentally omitted several words here. The present translation follows the LXX (as do several English versions, cf. NAB, NRSV, TEV). See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 247-48, and R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 132.

sn The Urim and Thummim were used for lot casting in ancient Israel. Their exact identity is uncertain; they may have been specially marked stones drawn from a bag. See Exod 28:30; Lev 8:8, and Deut 33:8, as well as the discussion in R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 140.

45 tn Heb “went out.”[1]

DISCLAIMER: What you do on YOUR computer is your doing.

Page 1 of 1 (4 items) | RSS