Word Lists - How to generate 'Gloss'

Page 1 of 1 (12 items)
This post has 11 Replies | 1 Follower

Posts 10
Jeroen Venus | Forum Activity | Posted: Tue, Apr 8 2014 10:45 PM

Hi there,

I want to use the Word List and the Flashcards feature but when I generate Word Lists (Greek or Hebrew) the 'Gloss column' is not filled. What am I doing wrong here?

Please advice.

Best,
Jeroen

Posts 33734
Forum MVP
MJ. Smith | Forum Activity | Replied: Tue, Apr 8 2014 11:31 PM

What are you using as the source of your Word List?

Orthodox Bishop Hilarion Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."

Posts 25328
Forum MVP
Graham Criddle | Forum Activity | Replied: Tue, Apr 8 2014 11:32 PM

Hi Jeroen

Jeroen Venus:
I want to use the Word List and the Flashcards feature but when I generate Word Lists (Greek or Hebrew) the 'Gloss column' is not filled. What am I doing wrong here?

Can you provide a few more details? 

The screenshot below was generated creating a Word List for John 1 in the NIV. As you can see the Gloss column is filled in

  • Which version of Logos software are you using?
  • On which platform (Mac / Windows)?
  • Which resource are you using and which passage?

Graham

Posts 10
Jeroen Venus | Forum Activity | Replied: Wed, Apr 9 2014 12:03 AM

All,

Thanks for the quick reply. Some details:

- I am working on the latest Logos 5.2a SR-1 (5.2.1.0081) version on a Mac.
- I try generate a Word List on Filemon using the ESV (as an example), see screenshots below.

Does this help?

Regards,

Jeroen

Posts 33734
Forum MVP
MJ. Smith | Forum Activity | Replied: Wed, Apr 9 2014 12:14 AM

It works for me - results following your instructions except I entered Philemon 1-25.

I wonder if using a non-English UI causes it to try to gloss in the language of the UI ... not likely but ...

Orthodox Bishop Hilarion Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."

Posts 25328
Forum MVP
Graham Criddle | Forum Activity | Replied: Wed, Apr 9 2014 12:15 AM

MJ. Smith:
I wonder if using a non-English UI causes it to try to gloss in the language of the UI ... not likely but ..

Or it may be a Mac-specific issue which, again, is unlikely.

Posts 10
Jeroen Venus | Forum Activity | Replied: Wed, Apr 9 2014 12:16 AM

I found the solution! When the program is run in Dutch the gloss feature doesn't work. Apparently the program setting should be in English to get this to work ;)

Thanks for helping though!

Regards,
Jeroen

Posts 19333
Rosie Perera | Forum Activity | Replied: Wed, Apr 9 2014 12:21 AM

That seems like a bug to me. Glad you found a workaround.

Posts 12143
Forum MVP
NB.Mick | Forum Activity | Replied: Wed, Apr 9 2014 1:00 AM

Rosie Perera:

That seems like a bug to me. 

Im not so sure - wouldn't users of a localized UI expect the glosses in their local language? AFAIK, the glosses come from a Logos-internal database (they could come from a free dictionary resource originally) and if so, the algorithm might look for a localized gloss and just come up empty until Logos fills the database with Dutch (and German, French, Swedish, Spanish, Portuguese...) glosses.

 

Running Logos 9 latest (beta) version on Win 10

Posts 33734
Forum MVP
MJ. Smith | Forum Activity | Replied: Wed, Apr 9 2014 2:01 AM

NB.Mick:
Im not so sure - wouldn't users of a localized UI expect the glosses in their local language?

I would think they would expect it to be the language of the interlinear - another thread was trying to get Greek/Hebrew from the LXX.

Orthodox Bishop Hilarion Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."

Posts 12143
Forum MVP
NB.Mick | Forum Activity | Replied: Wed, Apr 9 2014 2:39 AM

MJ. Smith:

NB.Mick:
Im not so sure - wouldn't users of a localized UI expect the glosses in their local language?

I would think they would expect it to be the language of the interlinear - another thread was trying to get Greek/Hebrew from the LXX.

Not to play George's card here, but I'd expect users to produce such word lists from the BHS (Hebr) resp. NA27/28/UBS4 or LXX (Greek) source and there's no interlinear involved.

If the word list is created from an interlinear, the glosses might come from this, however this somehow contradicts my understanding of "gloss", since the gloss to me is a rather context-free default translation (for some words, multiple of these) whereas the interlinear will choose one translation option that fits the context. But I may be wrong.   

 

Running Logos 9 latest (beta) version on Win 10

Posts 8899
fgh | Forum Activity | Replied: Wed, Apr 9 2014 5:16 AM

Rosie Perera:
That seems like a bug to me.

To me too. One which I can confirm in the Swedish UI. 

I wish I hadn't tried, though. I found about a dozen other bugs in the process...Crying

"The Christian way of life isn't so much an assignment to be performed, as a gift to be received."  Wilfrid Stinissen

Mac Pro OS 10.9.

Page 1 of 1 (12 items) | RSS