TIP of the day: Best answers of the week

MJ. Smith
MJ. Smith MVP Posts: 53,405
edited November 20 in English Forum

How do I find the right term for the Biblical entity I want to search for, especially if not in English?

MJ. Smith said:

The search type you are illustrating requires a reverse interlinear which I do not have in Spanish. However, here is a picture of how to find the correct search terms:

How do I add a Logos link to an Excel worksheet?

Doc B said:

With your document to which you wish to link open in L6, click on the panel menu and save the location as a URL.

In Excel 2013 or later, click on the Insert tab, then click 'Hyperlink'. Ctrl-V (paste) will place the link into the cell which you have highlighted.

How do I copy this verse list from the analytical exegetical guide search?

Francis said:

If you click on the small arrow under the magnifying glass icon in the top left corner of the search window, you can then select "save as passage list". You can afterword edit the list (adding or deleting from it). Would that work for what you want to do?

How do I handle a book in Latin when I don't read Latin?

There are a number of resources that are offered in sets like this set that have volumes in the set that are written in other languages. I have especially noticed this in Community Pricing which is where this set was first offered. This one is Latin but there have been others in German and other languages. If you would prefer not to see it in your library you can simply hide it or just leave it there an ignore it.

what you could do is try to read (and learn) Latin with the Information Panel

Why won't Twelve months of Sunday, Lectionary reflections and the Lectionary commentary sync up in a linked set?

MJ. Smith said:

They don't share an index to sync on ...

How do I create an efficient search with non-trivial boolean relationships?

Problem description:

Most of what I find I can't do seems to center around building searches that are dependent on previous search results or those that could easily be defined with boolean expressions that are not expressable with the Logos search syntax. Let me provide a prototypical example:

- I perform a search "X greek lemma WITHIN 0 WORDS Y english word" within my tagged KJV. This works fine.

- Now, I want to redo my search to include all of those results that would be included with a search on only the first (greek lemma) part of my search above, but NOT those in the second (english word) part. 

- It seems like what I want from a boolean expression standpoint is term 1 INTERSECTION NOT term 2.. Basically, I want the results that do not meet the 2nd term's criteria (including the WITHIN 0 WORDS constraint), but do meet the first term's.

- I can get close by doing first term ANDNOT second term...but this doesn't enforce the "WITHIN 0 WORDS" constraint on the atomic search terms.

Similar to this is just a general capability to build a new search off of an already executed one.

Answers:

MJ. Smith said:

Is what you want accomplishable via the set relationship merges of Passage Lists generated from the Search Save as Passage List .... yes I know one can prove this is not 100% correct but ... You can also limit a search to a Passage List if I recall correctly giving another recursive option.

Because of the special nature of "0 WORDS" (same location) you could substitute ANDEQUALS e.g. lemma:διασπορά ANDEQUALS Jews  (in the NLT). The occurrences NOT translated "Jews" is found using lemma:διασπορά NOTEQUALS Jews

How do I restore my Logos icon?

If you can still start Logos and it is working OK then don't worry about the start menu. If the icon in your Windows taskbar is blank then right click on it when Logos is running and select "unpin" followed by "pin"!

How can I change the order of items on the Home Page sidebar?

alabama24 said:

Click & drag in the "settings" (gear wheel icon).

Where do I find Tim Hensler's PB: Study questions for all four Lexham Discourse Bibles?

I built this PB to help me get past the technical aspects of discourse grammar and focus more on the meaning and message of the text that the discourse devices are intended to support.  Background and instructions are in the document.  You can easily modify it for your own needs.  Please reply to this post with any suggestions (or corrections) that will make it better for all.

6403.My Discourse Grammar Study Questions.docx

The Hebrew and Greek hand-drawn fonts look just like the regular ones, why?

NB.Mick said:

This is because those are Unicode fonts. They don't overlay a roman-font a character with a greek alpha α (like such stone-age fonts like Graeca) but will have the alpha at another position in the 'codepage', further out. The font previewer shows the "normal" alphabet section of the codepage, which is not really helpful for Greek Unicode fonts, they have the usual roman-font characters there.

Both words in the MS Word document are formatted as Logos Greek Handwriting font - to get the second one, I switched keyboard to EL (=Greek) 

 

Works like a charm then - Word detects the second word as Greek language and even auto-corrects the closing sigma.

Why doesn't the Text Comparison panel always scroll in a linked set?

If you select a small area (e.g. drag the mouse over text) within the NA27 (while linked with the Text Compare), then this forces the text compare to that verse (or verse range if multiple verses are selected).

   

    

This seems to work in most cases. But not if the TC's range encompass the verse you select.

e.g. when scrolling to a new chapter TC often selects the first 15 verses, so selecting verse 5 would not change TC's verse number (this is what frustrates me often).

Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."