Inserting verses in a second language...

Page 1 of 1 (7 items)
This post has 6 Replies | 2 Followers

Posts 4
Jeff Price | Forum Activity | Posted: Thu, May 24 2018 3:55 AM

I am a Missionary in Bolivia and work in both English and Spanish. There are 2 challenges I face when Using Logos. 

1. When inserting verses in Microsoft Word, I have to put in the English spelling to get the text from my preferred Bible which is Spanish. Then I have to change the reference in my document to from English to Spanish. The verse is quoted in Spanish, but for some reason the name of the book is not recognized when using Spanish. 

2. In sermon Editor, the same thing happens. However, in the notes you cannot change the reference to Spanish. This is terrible if one wants to produce a handout because the reference is in the wrong language. 

The workaround is cumbersome. You have to change the language of Logos to whatever language you are using at the time, then change it back to English when you are done. You have to restart the app whenever you make these adjustments. This is not very Customer Friendly!!! 

My own language is English, so I study in English. Additionally, more resources are available in English. So, I need to keep Logos in English. But, I need the ability to insert Spanish verses and their references into a document or in the Sermon Editor. This would seem to be an easy fix and a logical expectation. 

Is there a better way to do this?

Thanks,

Jeff

Posts 358
LogosEmployee
Adam Borries (Faithlife) | Forum Activity | Replied: Thu, May 24 2018 10:16 AM

Thanks for your feedback, Jeff. Since the language of Bible references in the app is closely tied to the UI language, this design change would not be as simple as it might sound. I can understand why you might expect it to work differently, but it was intentionally designed so that you can easily navigate Bibles of any language using your preferred language. 

This design makes it customer friendly for the vast majority of our users, but your comments have sparked a discussion on whether we should consider developing an alternate way of displaying verse references for bi-lingual cases. Thanks.

Adam Borries | Product Manager, Logos desktop application

Message me on Faithlife.com >>

Posts 110
Andrew Perez | Forum Activity | Replied: Thu, May 24 2018 11:51 AM

Hi Jeff

Have you tried changing the language in the preferences to Spanish and, or, changing your preferred Bible to a Spanish bible?

Posts 4
Jeff Price | Forum Activity | Replied: Fri, May 25 2018 8:01 AM

Hello Andrew

Yes, that is the only work around. I have the preferred Bible set to Spanish. I need to work in both languages, so it is somewhat of a hassle to switch back and forth. Honestly, I think Logos cost enough that a solution for this is a reasonable request. 

Thanks,

Jeff. 

Posts 4
Jeff Price | Forum Activity | Replied: Fri, May 25 2018 8:01 AM

A discussion of the issue is a start. Hopefully, it will yield fruit for folks who work in more than one language. 

Posts 304
Bernhard | Forum Activity | Replied: Fri, May 25 2018 12:54 PM

Adam Borries (Faithlife):
This design makes it customer friendly for the vast majority of our users, but your comments have sparked a discussion on whether we should consider developing an alternate way of displaying verse references for bi-lingual cases. Thanks.

Yes, please! Judging from many of the forum discussions here, I think there are a lot of people here working in two or more languages. Thanks for considering!

Posts 1838
David Thomas | Forum Activity | Replied: Fri, May 25 2018 1:51 PM

Adam Borries (Faithlife):
it was intentionally designed so that you can easily navigate Bibles of any language using your preferred language. 

I see value in both solutions. I prepare my notes in MS Word and export the CSB into my teaching notes, but my students speak Russian so I export the scripture to Powerpoint in the RST. I have to go to Gospelcom.net to copy the slide title (Reference) and use Logos CBV utility to export the scripture.  When I was teaching through the Psalms it was interesting because the RST uses another order for the psalms and the versification is also off by one if the Psalm has a heading--in this case the English UI allowed me to get the right verse in the Russian translation that I wanted to discuss.

Making Disciples!  Logos Ecosystem = Logos8 on Microsoft Surface Pro 4 (Win10), Android app on tablet, FSB on iPhone, [deprecated] Windows App, Proclaim, Faithlife.com, FaithlifeTV via Connect subscription.

Page 1 of 1 (7 items) | RSS