En pedir no hay engaño...

Page 1 of 1 (4 items)
This post has 3 Replies | 1 Follower

Posts 311
Gustavo Bentos | Forum Activity | Posted: Fri, Nov 16 2018 9:09 PM

Hola a la gente de Logos llevo un tiempo usando esta herramienta "OpenText.org Syntactically Analyzed Greek New Testament: Clause Analysis"

Es genial la ayuda para poder bosquejar los pasajes sabiendo las partes de la oracion (Clausal Primaria - Secundaria - Sujeto, etc)

Lo unico que me frustra un poco y que me hace el trabajo mas pesado es el hecho de que no poder usar mi biblia en español. Como lo muestro en la imagen... ya que me lleva el triple del tiempo ya que luego de ver la palabra en griego y la funcion gramatical que cunple en la oracion, debo ir a mi biblia en español y usando el interlineal ver como se tradudujo esa palabra al español.

Les dejo una imagen.  Ojala en la derecha donde esta los recuadros naranjas se pudiera contar con el texto de la Bilia en español. Eso si que simplificaria todo...

Posts 124
Jacmer Peralta | Forum Activity | Replied: Sat, Nov 17 2018 2:40 AM

Creo que él nuevo testamento de alta definición de LBLA tiene las mismas características. Dije creo.

Posts 311
Gustavo Bentos | Forum Activity | Replied: Sat, Nov 17 2018 6:46 AM

Gracias, lo vi pero me paree ue tu te refieres al esquema de texto biblico que ayuda tambien a conocer los componentes de la oración.

Lo que este recurso que me gustaria estuviese conectado con una Biblia en espanol es porque realmente te ayuda al momento de bosquejar ya que te d la opcion de encontrar las partes principales de la oracion. Yo lo uso con la Biblia en Ingles peor tengo siempre que hacer un para de pasos más extras.

Clausulas, sujert, oredicado, etc

Bueno quizas no sea tan complicado de hacer.

Page 1 of 1 (4 items) | RSS