Transliteration in the Lexham Heb Eng Interlinear

Page 1 of 1 (3 items)
This post has 2 Replies | 1 Follower

Posts 47
Bob | Forum Activity | Posted: Sun, Jan 19 2020 3:00 PM

Would like to better understand the transliteration displayed with the Lexham HebEng Interlinear...

* Which method is used? (Does not seem to be tied to the method in program settings.)

* Is it from a resource or generated?

* Is there a guide to the transliteration symbols available?

Here's some sample text...


<The fIrst attempt to post created an error. My apologies if this becomes a duplicate.>

Posts 29117
Forum MVP
MJ. Smith | Forum Activity | Replied: Sun, Jan 19 2020 3:14 PM

For the source of the rules for the various transliteration schemes see Tools --> Interactive Media --> Text converter. Off the top of my head I don't recall which is used in Logos.

Orthodox Bishop Hilarion Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."

Posts 47
Bob | Forum Activity | Replied: Sun, Jan 19 2020 4:19 PM

I haven't checked for alignment, but on the surface this seems have the information I need. A very literal and mechanical transliteration as expected.

While it might seem over-complicated for beginners, I like the way it exactly matches with the manuscript. Useful to confirm my reading of unfamiliar Hebrew text when audio is not available.

Page 1 of 1 (3 items) | RSS