Hallo an Alle, ist es möglich eine griechisch-deutsch Übersetzung angezeigt zu bekommen wenn man auf die Strong nummern zeigt? Zur zeit sehe ich bei mir nur eine griechisch-englisch Übersetzung.
Beispiel:
Vielen Dank für eure Mühe.
Gruß
Alex
Alexander Wegner:Hallo an Alle, ist es möglich eine griechisch-deutsch Übersetzung angezeigt zu bekommen wenn man auf die Strong nummern zeigt?
Ich denke nicht. Grund: Ich wüsste von keinem griechisch-deutschen Wörterbuch in Logos, das nach Strongs indexiert ist.
Falls jemand sowas in gemeinfreier oder ähnlich lizensierter Form hätte, könnte man ein PB daraus bauen.
Allerdings ist die Verwendung echter griechischer Lemmata (also in deinem Beispiel pneuma) den Strongs ohnehin überlegen und führt dich zu hochwertigen Wörterbüchern - Vorhandensein in der Bibliothek und entsprechende Priorisierung vorausgesetzt.
Running Logos 9 latest (beta) version on Win 10
Vielen Dank für die schnelle Antwort.
NB.Mick:Falls jemand sowas in gemeinfreier oder ähnlich lizensierter Form hätte, könnte man ein PB daraus bauen.
Es gibt so ein griechisch-deutsches Wörterbuch und ich habe den Autor angefragt. Mal schauen, ob das geht...
EDIT:
Wir haben ja bereits die Leonberger Bibeln mit den Strong-Nummern und beide würden sich gut ergänzen...
Das deutsche Logos-Wiki ● Logos Bibelsoftware in Wikipedia
ilian: NB.Mick:Falls jemand sowas in gemeinfreier oder ähnlich lizensierter Form hätte, könnte man ein PB daraus bauen. Es gibt so ein griechisch-deutsches Wörterbuch und ich habe den Autor angefragt. Mal schauen, ob das geht...
Danke dir! Ich habe nach meiner Antwort oben auch mal geschaut und wahrscheinlich das gleiche Werk entdeckt - sieht sehr verheißungsvoll aus, aber die Anmerkungen des Autors zum Copyright sind etwas unklar dahingehend, ob die inhaltlich unveränderte aber technisch durch Milestones usw. angepasste Veröffentlichung im Docx-Format hier im Forum freigegeben ist (rein private Nutzung als PB wäre nach meinem Verständnis okay, aber der Bedarf ist für mich persönlich nicht da, um es "schön" und funktionsgerecht zu bauen). Daher super, dass du dort nachfragst!
Wenn es nach mir ginge, würden wir sichtbare Strong-Nummern aus Logos ganz entfernen. Die liefern faktisch keinen Mehrwert und belasten die deutsche User Experience. Leider habe ich bisher keinen Erfolg damit gehabt...
Das Problem mit Strong-Nummern ist, dass das quasi ein konkurrierendes System zu unserem modernen und besser funktionierenden Lemma-Datentyp ist, das nicht nur methodisch veraltet ist, sondern für das es auch keine deutschen Wörterbücher gibt. Soweit ich verstehe, sind die Strong-Nummern überhaupt nur deshalb vorhanden, weil unsere Kunden das so aus anderen Bibelprogrammen gewohnt sind.
Ich würde übrigens diesen Blogpost empfehlen: https://deutsch.logos.com/wort-nachschlagen-logos/
Mit diesem Wörterbuch als persönlichen Buch ist es jetzt möglich: https://community.logos.com/forums/t/188429.aspx
Enschuldigt das ich noch einmal frage aber bei mir hat es nicht geklappt.- Habe das Buch heruntergeladen.- Habe es als persönliches Buch ins LOGOS importiert.- Habe es priorisiert.
Trotzdem hat sich nichts verändert. Es zeigt immer noch die englische Übersetzung wenn ich auf die Strong-Nummern zeige.
Was habe ich falsch/oder nicht gemacht?
Gruß Alex
Hallo Alex,
Als welchen Typ und welche Sprache hast du das PB gemacht?
NB.Mick:Als welchen Typ und welche Sprache hast du das PB gemacht?
Daran sollte es liegen. Bei mir funktioniert es problemlos.
@Alex, du solltest als Typ "Wörterbuch" nehmen. Die Sprache ist ja Deutsch.
ilian: Daran sollte es liegen. Bei mir funktioniert es problemlos. @Alex, du solltest als Typ "Wörterbuch" nehmen. Die Sprache ist ja Deutsch.
Kaum macht man es richtig, schon klappt es.Vielen Dank an alle die sich so schnell darum Bemüht haben mir zu helfen.
Jetzt habe ich doch noch eine Frage.
Wie ist es mit Deutsch-Hebräisch Wörterbüchern?
Im Alten Testament habe ich leider alles noch in Englisch. Wen man das auch noch auf Deutsch umgestellt werden könnte, das wär sehr Hilfreich.
https://de.logos.com/product/54501/hebraisches-und-aramaisches-handworterbuch-uber-das-alte-testament
Da ich mir das nicht gekauft habe, aber besitze dürfte es in irgendeinem kostenlosen Basis Paket sein
Alexander Wegner:Wie ist es mit Deutsch-Hebräisch Wörterbüchern?
Wenn du Strong-Wörterbücher meinst, habe ich etwas im Internet gefunden und die Betreiber angefragt. Mal schauen, ob Sie uns das erlauben...
Danke Ilian,
ich besitze seit gestern Logos und wollte mir selber das Strong Lexikon für Logos bauen.Hast du mit deiner Anfrage für Deutsch-Hebräisch erfolg gehabt?
LG Johann
Johann:Hast du mit deiner Anfrage für Deutsch-Hebräisch erfolg gehabt?
Ich habe Bibelkommentare.de angefragt, weil sie ja ein Verzeichnis haben: https://www.bibelkommentare.de/strongs/elb_bk/verzeichnis
Die Rechte liegen jedoch bei CLV in Bielefeld und dort habe ich noch nicht angefragt, da ich momentan an anderen Projekten arbeite (du kannst jedoch bei CLV gerne anfragen)...
Für die Online Bibel App (www.onlinebible.com) stehen ein Hebräisch-Deutsch Strongs Lexikon und ein Griechisch-Deutsch Strong Lexikon zur verfügung. Der Inhalt/Copyright ist Eigentum von Importantia Publishing in den Niederlanden. Eine frühere Ausgabe davon war auch für BibleWorks verfügbar. Ich verstehe, dass Logos eine Lizenz für diese Lexika von Importantia Publishing erhalten kann.
Das Bibelprogramm Clever, hat auch ein Hebräisch-Deutsch Strongs Lexikon und ein Griechisch-Deutsch Strong Lexikon und das noch als ein erweitertes Modul. Es sind mehr Informationen eingebettet. Vielleicht wäre es möglich bei ihnen anzufragen ob und wie man es für Logos nutzen könnte.
Das Hebräisch-Deutsch Strongs Lexikon und das Griechisch-Deutsch Strong Lexikon in CLEVER stammen ebenfalls aus der Online Bibel-Software (lizenziert von Importantia Publishing). Dies ist die reduzierte Ausgabe von 2013. Die Online Bibel hat auch umfangreiche Ausgaben. Das umfangreiche Griechisch-Deutsch Strong Lexikon wird in wenigen Monaten auch als Buch veröffentlicht.
https://www.importantia.de/a-62696778/strong-bibel/griechisch-deutsch-strongs-lexikon-importantia-strong-bibel/#description
Ich arbeite auch mit der Online Bibel App und habe Zugriff auf diese umfangreicheren Lexikons auf Deutsch.
Wie kann dieser Titel in die offizielle Liste der Logos-Titel aufgenommen werden?
Pieter:Wie kann dieser Titel in die offizielle Liste der Logos-Titel aufgenommen werden?
Nur durch einen Lizenzvertrag mit dem Rechteinhaber. Faithlife scheint jedoch nicht sehr daran interessiert zu sein. Es bräuchte viel mehr Interessenten, damit etwas passiert...
Wenn man etwas gemeinfreies finden würde oder etwas, wo der Rechteinhaber eine nichtkommerzielle Nutzung erlauben würde, können wir ein PB bauen.