LXX reverse interlinear.

Two Lexham Gk/Eng reverse Interlinears for LXX on product list - one $32.99 one $19.99. Can anyone tell me what the difference is? Also is it correct that either also requires the purchase of Lexham English translation of LXX? Thank you. Peter.
Comments
-
c bump
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
peter richardson said:
Two Lexham Gk/Eng reverse Interlinears for LXX on product list - one $32.99 one $19.99. Can anyone tell me what the difference is?
Psalms and Proverbs formatting of Greek manuscript text is one difference: e.g. Ps 151
Search for Rahlfs WITHIN 4 WORDS Swete included Textual Criticism in results:
2018 Textual Criticism Revised Edition is a bit incorrect about Göttingen Septuagint https://www.logos.com/product/4951/gottingen-septuagint that has November 2010 Blog Article => https://blog.logos.com/2010/11/last_chance_gottingen_septuagint_shipping_soon/
Text Comparison shows Greek Manuscript differences:
peter richardson said:Also is it correct that either also requires the purchase of Lexham English translation of LXX?
No, the Lexham Greek-English Interlinear Septuagint resources include "English Literal Translation" in Greek word order. Subscript number shows English word order would be different: e.g. Ps 151 small (2) I was (1) among brothers (5) my (4) that would read smoother in English as "I was small among my brothers" (as rendered in Lexham English Septuagint and Lexham English Septuagint, 2nd Edition)
Keep Smiling [:)]
0 -
They use different base texts - one Rahlff's, one Swete's. and one Lexham. In each case you need the text that it uses as a base for the interlinears to be of use.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
Acknowledgements in Lexham English Septuagint and Lexham English Septuagint, 2nd Edition mention Isaiah Hoogendyk that is consistent with LES & LES2 product page descriptions about translation of Swete's LXX Greek text into English. The Lexham Analytical Lexicon to the Septuagint: H.B. Swete Edition also aligns with Swete's LXX Greek text.
Logos.com search => https://www.logos.com/search?query=Lexham+Septuagint includes Lexham English Septuagint & Eastern Orthodox Bible Collection (has LES with LES Reverse Interlinear and Eastern/Greek Orthodox New Testament Translation with Reverse Interlinear)
Keep Smiling [:)]
0 -
Thank you [:)]for taking the time to put together the information for me . Peter.
0