How to do use Greek transliteration and its definition (It's all greek to Me)

biblelover
biblelover Member Posts: 14
edited November 2024 in English Forum

Hi,

I  am doing word study in new testament book, the book of Philippians.

I would like to get transliteration and its definitions for example (word saint in Philippians 1:1) using Logos;

Since I am so much in love with Logos App; but I am new to Logos and starting using the free version of it.

This is the result that I would like to see in logos for the same as the output from other website as below:

https://www.studylight.org/study-desk/interlinear.html?q1=Philippians+1%3A1&OLWordSearchRange=beg&q2=&ss=0&t1=eng_nas&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&ot=bhs&nt=na26&b=chapter&d=3

Thanks

Comments

  • Graham Criddle
    Graham Criddle MVP Posts: 32,812

    Hi biblelover

    This is the result that I would like to see in logos for the same as the output from other website as below:

    I would suggest you look at two options:

    1. Enabling the reverse interlinear display - https://support.logos.com/hc/en-us/articles/360016304852-Interlinears provides some insight into this
    2. Using the Information Tool - https://support.logos.com/hc/en-us/articles/360015718071-Information-Tool has an overview of this tool

    This will enable you to do something like I show below

  • Wolfgang Schneider
    Wolfgang Schneider Member Posts: 678 ✭✭

    Hello

    as Graham already mentioned as well, the way to do in Logos what your website link above shows, is done via using the reverse-interlinear function of a Bible.This function provides the English Bible as your base text and aligns the Greek text in a word order matching the English Bible translation.

    This function however may not be available in the free version of Logos which you seem to be currently using. You would need to upgrade to a base package which includes Bibles and the respective reverse interlinear function.  For an overview of the different base packages you can check at the Logos website, e.g. => https://www.logos.com/compare/packages/Reformed.

    If a package contains both the English Bible (such as NASB1995) and a Greek text (such as NA 28), you can also open both in their own panels side by side and link the two panels so that they will move in sync. This would not be an "interlinear" type arrangement, but rather you would have the Greek text in its original word order just as is the case with the English text you are using.  Such an approach may be what users familiar with reading Greek would prefer.

    Wolfgang Schneider

    (BibelCenter)

  • NB.Mick
    NB.Mick MVP Posts: 16,049

    This function however may not be available in the free version of Logos which you seem to be currently using.

    I think it should be available. From my reading of https://www.logos.com/free-edition the free edition includes several Reverse Interlinears, including that for LEB which is part of the free package.

    EDIT: I didn't see a Greek NT in the listings for the free edition, but the SBL Greek NT is available for free e.g. in this package: https://www.logos.com/product/55923/lexham-intro-collection so one can read this alongside an English bible in a linked set.

    Have joy in the Lord! Smile

  • Wolfgang Schneider
    Wolfgang Schneider Member Posts: 678 ✭✭

    NB.Mick said:

    This function however may not be available in the free version of Logos which you seem to be currently using.

    I think it should be available. From my reading of https://www.logos.com/free-edition the free edition includes several Reverse Interlinears, including that for LEB which is part of the free package.

    Indeed ... ESV & KJV seem to be included with reverse interlinear.  I was "trapped" in only thinking of the Bible and Greek text seen in the website link that was mentioned as a sample.

    Wolfgang Schneider

    (BibelCenter)

  • Keep Smiling 4 Jesus :)
    Keep Smiling 4 Jesus :) MVP Posts: 23,136

    NB.Mick said:

    EDIT: I didn't see a Greek NT in the listings for the free edition, but the SBL Greek NT is available for free e.g. in this package: https://www.logos.com/product/55923/lexham-intro-collection so one can read this alongside an English bible in a linked set.

    Free Edition screen shot showing mouse hovering on saints in Philippians 1:1 with MultiView || (side by side) and Information Tool:

    Information popup (rectangle) shows saints is the translation for a Greek adjective.

    Logos Wiki has:

    The Bible Software Users Companion Pack (2 vols.) has exegetical insights for morphological highlighting, which can be done using visual filters in Reverse Interlinear Bible(s) and original language Bible(s). English verbs have primary time aspect: past, present, future. Hebrew verbs have kind of action primary focus (without expressing when), Greek verbs also have primary kind of action focus with secondary aspect of time.

    Keep Smiling [:)]