DATA ISSUE: Lexham Bible Dictionary

Some sources indicate these two entries are simply different names for the same document. Where do I find documentation separating them?

Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."

Comments

  • Kyle G. Anderson
    Kyle G. Anderson Member, Logos Employee Posts: 2,218

    Good question MJ.

    We're going to be discussing this one internally. One of the projects we've recently kicked off is officially documenting the process for making data decisions. Since you might ask, there is no word yet on how public this will be. At this juncture it's going to be largely a living document as the most difficult decisions live on the margins.

  • MJ. Smith
    MJ. Smith MVP Posts: 53,547

    That's great - given the success of going to a disciplined 6 week development schedule, I suspect I will see it in the data. Good luck. 

    Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."

  • Doug Mangum (Lexham)
    Doug Mangum (Lexham) Member, Logos Employee Posts: 222

    MJ. Smith said:

    Some sources indicate these two entries are simply different names for the same document. Where do I find documentation separating them?

    I'm not following what the problem is here or how it's a data issue with LBD, though Kyle seems to be. Is there tagging that conflates these separate texts? Or sources in Logos that assert one is the other? LBD has two separate entries because these are two distinct ancient Egyptian texts, one included in vol. 1 of Lichteim's Ancient Egyptian Literature (pp. 135ff), the Old and Middle Kingdom texts, and the other in vol. 2 (pp. 146ff), the New Kingdom texts. They are also separate in Context of Scripture, vol. 1 (texts 1.36 and 1.47). Looking at the translations side by side, they are quite different. Fox's Proverbs commentary discusses them both as separate texts, and I have other sources in my library doing the same. I read the original post as pointing out something amiss in LBD but I can't quite figure out what that might be.