Search for Words Repeated Three Times - "emphatic Semitic triplet"
I am doing research on William D. Barrick's idea of "emphatic Semitic triplet" - where the Hebrew text repeats the same word three times for emphasis. Barrick cites three possible examples:
Isaiah 6:3 "And one called to another and said: "Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of his glory!"
Ezekial 21:27 "A ruin, ruin, ruin I will make it. This also shall not be, until he comes, the one to whom judgment belongs, and I will give it to him."
Jeremiah 22:29 "O land, land, land, hear the word of the LORD!"
Can anyone suggest a way to search the Old Testament for any other three-fold repetitions?
Also, is anyone familiar with other scholars who have discussed this concept?
Thanks in advance for any suggestions or references.
Dave
Comments
-
What is so Semitic about it?
0 -
I am using Barrick's terminology. He is a Professor of Old Testament at The Master's Seminary. As far as I have been able to find out, he is the only one to use this phrase - and he only cites these three examples, which seems a small data set to establish a concept. Since he is an OT Prof, I am assuming he is claiming this only for Hebrew, or other Semitic languages - something I also am questioning.
The only NT example is Revelation 4:8 - "And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and within, and day and night they never cease to say, "Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!"
Right now I am trying to find other examples, hence the request for search help.
Dave
0 -
David J. Sugg said:
I am using Barrick's terminology. He is a Professor of Old Testament at The Master's Seminary. As far as I have been able to find out, he is the only one to use this phrase - and he only cites these three examples, which seems a small data set to establish a concept. Since he is an OT Prof, I am assuming he is claiming this only for Hebrew, or other Semitic languages - something I also am questioning.
The only NT example is Revelation 4:8 - "And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and within, and day and night they never cease to say, "Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!"
Right now I am trying to find other examples, hence the request for search help.
Dave
That is of course a quotation from Isaiah 6:3. I would search TLG and other linguistic corpora. I have a feeling this is a universal rhetorical device.
As for searching the OT. I can give you my results but I first want to know if this can be achieved in Logos (my results come from somewhere else)
0 -
David J. Sugg said:
The only NT example is Revelation 4:8 - "And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and within, and day and night they never cease to say, "Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!"
And Revelation 8:13
0 -
David Knoll said:
What is so Semitic about it?
Here is my understanding:
In English (and other languages), there are different words to describe the intensity of something. For example, red, redder, reddest. Or sad, sadder, saddest. Or holy, holier, holiest.
But in Hebrew, there aren't different words to describe the intensity, thus they would use a word multiple times to describe the intensity. Thus "holy, holy, holy" would be equivalent to "holiest" in English and would describe something that is the most "holy".
Hope that helps.
Blessings.
0 -
GeoPappas said:
But in Hebrew, there aren't different words to describe the intensity
Actually we can express it in several ways:
בית גדול A big house
גדול הבתים The biggest house
עיר קרובה A close city
העיר הקרובה The closest city
sadder and the like can be constructed with מן
If that was the only way to express elatives and superlatives I trust this construction would have been much more prevalent.
It does express intensity or poetic exclamation. I am not sure you cannot find that in other poetic corpora in different languages.
0 -
Please have a look at this:
http://en.wikipedia.org/wiki/Epizeuxis
It seems I was right it is a universal poetic device called epizeuxis. They have several examples there. I have already collected some more. It seems the Semitic theory has just been proved to be a fallacy.
0 -
David J. Sugg said:
Right now I am trying to find other examples, hence the request for search help.
Syntax Search is best for this type of query.
Instead of Terminal Node you could use Word and Agree on Text. Using Agreement is liable to crash L4 but the OT query can avoid this:
These only confirm the results provided - 3 in OT + 2 in NT.
Dave
===Windows 11 & Android 13
0 -
Dave Hooton said:
These only confirm the results provided - 3 in OT + 2 in NT.
That result is correct.
0 -
0
-
Dave
===Windows 11 & Android 13
0 -
-
-
Perfect!
0 -
Thank you both so much! I am just getting my toes wet in doing syntax searches, and never would have thought of this as as way of doing the search. it amazes me the power we have in this tool.
Thanks as well David Knoll for the link on epizeuxis. That confirms my suspicions that this was not something unique to Semitic languages.
I wonder how many other threads have 15 posts, with all the contributors having the same first name? Dave's rule!
Thanks again for your help.
Dave Sugg
0 -
Sorry Daves for messing up the name harmony, but this is the first time I've used this feature in Logos. I was curious to see if the Jeremiah verse was showing up as we just read over this verse in SS two weeks ago. AND IT IS!
very cool feature (except that all the options are extremely overwhelming!)
0 -
David J. Sugg said:
Thanks as well David Knoll for the link on epizeuxis. That confirms my suspicions that this was not something unique to Semitic languages.
The modern usage given in those examples does not conform exactly what is being suggested in the OT. Even if it was, it's a non sequitur to suggest that in itself proves it wasn't distinctively semitic in ancient times. (I have no idea whether it is or not. I'm merely saying we don't have enough evidence in this thread to come to a conclusion.)
<edit>The question really is whether the three-fold repitition is 'merely' to provide significant emphasis (which seems the view of most commentators), or whether (as Hamilton puts it, "It is the strongest form of the superlative in Hebrew. Its use here indicates that Israel’s God is the most “godly” of all the gods."</edit>
This is my personal Faithlife account. On 1 March 2022, I started working for Faithlife, and have a new 'official' user account. Posts on this account shouldn't be taken as official Faithlife views!
0 -
I would add that the result from Jeremiah 22 is actually in context a verbal chant those from Judah would use to possibly try and call God to do their biddings. It was the result of too many years without being in intimate relationship with God. I guess it doesn't conform with emphasis either, but the tool was still great in finding it!
0 -
Genesius is helpful, perhaps: "The intensification of attributes by means of repetition belongs rather to rhetoric than to syntax".
Surprisingly, I also found a reference in BDF: they suggest it's not a Greek rhetorical device.
The NIDOTTE says the triple repetition is either "extremely emphatic" or "a form of the superlative", and suggests it has Semitic features. I'll copy the section here:
Implicit threefold unities are to be found in the ordering of right-middle-left (Exod 14:29; Num 20:27), beginning-middle-end (Wisd 7:17–20), and heavens-earth-sea (Ps 96:11; Amos 9:6; Hag 2:6; cf. Lev 11). Exact triple repetitions are rare and extremely emphatic (Jer 7:4; 22:29) or a form of the superlative (Isa 6:3). The use of three terms belonging to the same semantic field is a feature of Hebrew rhetoric (Lev 26:15; Deut 5:31; 6:17). The Aaronic blessing has a triple structure and a threefold occurrence of the divine name (Num 6:24–27), and threefold linkage of words or phrases or grammatical sequences is common in both rhetorical prose (Deut 6:5; 30:11–14) and poetry (Mic 6:8; Nah 1:2), the third element usually being the climax. The most reduced telling of a story or delineation of a cycle takes place in three sections (beginning-middle-end; cf. Wisd 7:17–20). The universe can be described by ternary as well as by binary sets of terms (e.g., heavens-earth-water, Ps 96:11; Amos 9:6; Hag 2:6; cf. Lev 11). The tabernacle/temple has three main areas (Most Holy Place, Holy Place, court, Exod 25–27; 1 Kgs 6), corresponding to decreasing intensities of divine presence and increasing breadth of human access as one proceeds outwards.
This is my personal Faithlife account. On 1 March 2022, I started working for Faithlife, and have a new 'official' user account. Posts on this account shouldn't be taken as official Faithlife views!
0 -
Mark Barnes said:
"It is the strongest form of the superlative in Hebrew. Its use here indicates that Israel’s God is the most “godly” of all the gods."</edit>
That is complete nonsense. Simple as.
0 -
Paul Newsome said:
I would add that the result from Jeremiah 22 is actually in context a verbal chant those from Judah would use to possibly try and call God to do their biddings. It was the result of too many years without being in intimate relationship with God. I guess it doesn't conform with emphasis either, but the tool was still great in finding it!
That view was put forward by Herrmann in ZAW of 1950. He based it on the formula irsitum irsitum irsitum (imagine a diacritical point under the s) in incantations. There are a lot of repetitions in incantations it is part of the genre and there is no reason to assume that there is any link. It is a mere coincidence.
0 -
Mark,
Where is this quote from?
0 -
David J. Sugg said:
Where is this quote from?
I said Hamilton in error, sorry. (I'm studying Hamilton NICOT commentary on Genesis at the moment and it was obviously still on my mind!). It's actually from Oswalt's NICOT commentary on Isaiah 1-39 (pg 181). Motyer takes the identical view:
"Hebrew uses repetition to express superlatives or to indicate totality.5 Only here is a threefold repetition found. Holiness is supremely the truth about God, and his holiness is in itself so far beyond human thought that a ‘super-superlative’ has to be invented to express it."
5. In Gn. 14:10 ‘pits, pits’ is rendered ‘full of pits’, and in 2 Ki. 25:15 ‘gold, gold’ is rendered ‘pure gold’.
This is my personal Faithlife account. On 1 March 2022, I started working for Faithlife, and have a new 'official' user account. Posts on this account shouldn't be taken as official Faithlife views!
0 -
Mark Barnes said:
The modern usage given in those examples does not conform exactly what is being suggested in the OT. Even if it was, it's a non sequitur to suggest that in itself proves it wasn't distinctively semitic in ancient times. (I have no idea whether it is or not. I'm merely saying we don't have enough evidence in this thread to come to a conclusion.)
This is a known rhetorical device in both Attic Greek and Latin.
See: Lausberg. Handbuch der literarischen Rhetorik. (3 Auflage) sections 608-634 where literally scores of ancient examples are cited. I guess you'll find even more if you browse Volkmann.
For Example:
Sophocles. Ajax 867
Πόνος πόνῳ πόνον φέρει·πᾷ πᾷ πᾷ γὰρ οὐκ ἔβαν ἐγώ;κοὐδεὶς ἐπίσταταί με συμμαθεῖν τόπος.694
Ἔφριξ’ ἔρωτι, περιχαρὴς δ’ ἀνεπτάμαν. Ἰὼ ἰώ, Πὰν Πάν, ὦ Πάν, Πὰν ἁλίπλαγκτε, Κυλλανίας χιονοκτύπου396ἕλεσθ’ ἕλεσθέ μ’ οἰκήτορα, ἕλεσθέ μ’· οὔτε γὰρ θεῶν γένος οὔθ’ ἁμερίων ἔτ’ ἄξιος βλέπειν τιν’ εἰς ὄνασιν ἀνθρώπωνSophocles Oedipus Coloneus 210μή, μή μ’ ἀνέρῃ τίς εἰμι,I rest my case.
0 -
David Knoll said:David J. Sugg said:
The only NT example is Revelation 4:8 - "And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and within, and day and night they never cease to say, "Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!"
And Revelation 8:13
In Re 8.13 ff this is understood as literally 3 woes.
george
gfsomselיְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן
0 -
George Somsel said:
In Re 8.13 ff this is understood as literally 3 woes.
No George you misunderstood. It's an emphatic Semitic triplet in the famous Semitic language: Koine Greek.[:)]
0 -
Mark Barnes said:
5. In Gn. 14:10 ‘pits, pits’ is rendered ‘full of pits’, and in 2 Ki. 25:15 ‘gold, gold’ is rendered ‘pure gold’.
We have to refine the query for two words in order to avoid those that repeat 3 times (or more, theoretically)
The repetition in 2 Kings 25:15 ("gold, gold" and "silver, silver") is analysed differently and are not found with this query. If Agreement did not crash L4 then they would be found!
Dave
===Windows 11 & Android 13
0 -
In all of your L4 searching, did Jer. 7:4 not turn up? I have always seen Ezek. 21:27 as a kind of response to Jeremiah's sarcastic stab at the religiously presumptious ones of Judah (and of Israel by implication).
ASUS ProArt x570s Creator, AMD R9 5950x, HyperX 64gb 3600 RAM, ASUS Strix RTX 2080 ti
"The Unbelievable Work...believe it or not." Little children...Biblical prophecy is not Christianity's friend.
0 -
David Paul said:
In all of your L4 searching, did Jer. 7:4 not turn up?
That is a repetition of three phrases so you have to substitute Phrase for Segment in the above query. This form of the query shows that Jer 7:4 is unique:-
EDIT: if you want to combine both forms of the query:-
Dave
===Windows 11 & Android 13
0 -
David Paul said:
In all of your L4 searching, did Jer. 7:4 not turn up? I have always seen Ezek. 21:27 as a kind of response to Jeremiah's sarcastic stab at the religiously presumptious ones of Judah (and of Israel by implication).
Ok pretend I never spoke about Jer 22. What I said in my previous post was, as DP found, for Jer 7:4. Jer 22 is what I'm studying for this Sunday. *sigh*
0