Searching for a Particular ENGLISH translation in the LXX

Bill Fiess
Bill Fiess Member Posts: 807 ✭✭
edited November 2024 in English Forum

Does anyone have a suggestion as to how I can search for when the Greek word ἀνήρ aner is translated "man" [versus "husband"] in the LXX?

Comments

  • DMB
    DMB Member Posts: 14,046 ✭✭✭✭

    Just to clarify, when you say the 'english' traslation, are you meaning Brenton, NETS, or the Lexham LXX glosses?

    "If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.

  • Dave Hooton
    Dave Hooton MVP Posts: 35,998

    quickly

    Generate a Passage List from occurrences of lemma:ἀνήρ  in Greek LXX e.g. Lexham LXX Interlinear, Septuagint with Logos Morphology

    Run a search for "man" in an English LXX Translation using the Passage List from above.

    Dave
    ===

    Windows 11 & Android 13

  • Wonder about searching literal translation for man that is WITHIN 0 WORDS of manuscript, which has lemma: ἀνήρ in Lexham LXX Greek-English Interlinear ?

    image

    Keep Smiling [:)]

  • Rick Brannan (Logos)
    Rick Brannan (Logos) Member, Logos Employee Posts: 1,862

    " rel="nofollow">Keep Smiling 4 Jesus :) said:

    Wonder about searching literal translation for man that is WITHIN 0 WORDS of manuscript, which has lemma: ἀνήρ in Lexham LXX Greek-English Interlinear ?

    I think KS4J nails this as regards using the Lexham Greek-English Interlinear Septuagint to help with this task.

    I wanted to point out that with the Lexham Greek-English Interlinear Septuagint, you can be a little more specific if you want. Each interlinear 'cell' has a "Lexical Value" and a "Literal Translation". These are encoded with fields. KS4J hits on this by using the "Literal Translation" field (which contains the text as it would likely be translated in context). You could instead use the "Lexical Value" field to find where a context-free gloss might include the word "man". That would be a wider search, but might be helpful sometime.

    Hope it helps.

    Rick Brannan
    Data Wrangler, Faithlife
    My books in print

  • Bill Fiess
    Bill Fiess Member Posts: 807 ✭✭

    Thanks, Rick. That is helpful. I tried it in connecvtion with my search.

  • Dave Hooton
    Dave Hooton MVP Posts: 35,998

    I think KS4J nails this as regards using the Lexham Greek-English Interlinear Septuagint to help with this task.

    My first thought was a query like <lemma = lbs/el/ἀνήρ> ANDEQUALS literal:(men, man)

    but whilst occurrences have the literal value men, man, husband  there are others like person(s), male, one. Because  "where translated"  was requested one can use a Passage List from a Greek LXX on a translation like Brenton's (albeit not based directly on the same LXX)  e.g. husband occurs 81x in Brenton vs 79 (literal:husband) in Lexham LXX Int, allowing for the fact that  Brenton does not have Sirach, Judith, 4 Macc, Susanna.

    Also interesting: in Num 5:20  Brenton has "being a married woman"  in place of the literal "being under a husband".

    Dave
    ===

    Windows 11 & Android 13

  • NetworkGeek
    NetworkGeek Member Posts: 3,699 ✭✭✭

    Run a search for "man" in an English LXX Translation using the Passage List from above.

     

    Hi Dave, this is a new one to me! How do I search my Passage List for "Man" once I have generated the Passage List?

  • Dave Hooton
    Dave Hooton MVP Posts: 35,998

    Run a search for "man" in an English LXX Translation using the Passage List from above.

     

    Hi Dave, this is a new one to me! How do I search my Passage List for "Man" once I have generated the Passage List?

    image

    My Passage List is circled.

    Dave
    ===

    Windows 11 & Android 13

  • I wanted to point out that with the Lexham Greek-English Interlinear Septuagint, you can be a little more specific if you want. Each interlinear 'cell' has a "Lexical Value" and a "Literal Translation". These are encoded with fields. KS4J hits on this by using the "Literal Translation" field (which contains the text as it would likely be translated in context). You could instead use the "Lexical Value" field to find where a context-free gloss might include the word "man". That would be a wider search, but might be helpful sometime.

    My initial morph search looked in All Text, which included man in the "Lexical Value", including when translated as husband.  Hence, changed search fields to narrowly answer original question where ἀνήρ was translated as man in LXX.  Personally learned Morph Search has another option for excluding husband translation from search results:

    image

    Genesis 3:6 is not in search results where ἀνήρ is translated husband.  Plural form of ἀνήρ translation (men) is now included in search results.

    Thankful for interlinear Display option in Logos 4 (showing manuscript, lemma, lexical value, and literal translation).

    Keep Smiling [:)]