-
With respect to the original post, being associated with a Gospel Hall and one of these "brethren" (we prefer small "b" please), I had thought Darby's materials had been tagged with other PB material. Perhaps I am mistaken or perhaps this has been changed since I last searched? Though I enjoy many Biblical translations nowadays, I still find Darby's
-
Yes. Would give me a real incentive to switch from buying ebooks from Kindle to Logos depending on price.
-
It appears to me that Windows 8 is a good OS, but it does not provide any real benefit to laptop/desktop user. In my opinion, they should have further developed Win8 for the laptop/desktop user without touch screen capability. Perhaps their upcoming major update will move in this direction. To me the Metro interface is superior to Apple or Android on
-
Upgraded recently from a Kindle Touch to the Paperwhite. Terrific product for reading. While the experimental web browser is functional, I would not buy any Kindle e-reader expecting to use the browser feature; it is just too limiting and slow. A tablet is the only practical solution if one wants Logos on something more portable than a laptop/desktop
-
Ben, just keep in mind that you will achieve the best results by having both the OS and Logos on the SSD. However, perhaps the drive is too small or you do not wish to reformat (etc) to place the OS on the new drive and make it your primary? No need to answer this question. Regards
-
I believe we understand Jonah in the same manner. From a message prepared a while ago entitled, "The Problem with Grace," I suggested: "Do we not often expect, no demand even, God’s goodness in our lives regardless of the condition of our fellowship? But then comes the command, “Go” – the Lord pities the undeserving – Jonah was finally confronted with
-
Josh, You have raised some worthwhile aside issues with regards to translations, that being the mechanics of producing the books themselves. Red lettering is an invention, of course, but my preference to have it removed is rooted in the comfort of the reader more than anything else. Related to that is the need for comfortable font size, and more relevant
-
Justin, I appreciate you taking the time in your earlier post (March 1, 2013) to contribute to the discussion and to provide some relevant quotes concerning preachers and their handling of Scripture in the original languages. Though my thoughts were meant for all believers, I certainly would not argue that the task of preaching is nearly an “impossible
-
Agreed Tom et al. I am guilty of summarizing the self-praises from publishers of such translations as the ESV that state, “As an essentially literal translation, then, the ESV seeks to carry over every possible nuance of meaning in the original words of Scripture into our own language.” In hindsight, I should have said that a good selection of English
-
MJ. Smith I would say we have some very good English translations, and especially with the use of a few carefully chosen ones, an English-only reader can nowadays even enjoy insight into the nuances of the original languages. Of course with the language resources of a program like Logos, the English-only Bible student can go much further than that.
-
DMB, with regards to 1 Corintians, perhaps more so we have adopted the divisions and spiritual pride, and I fear the sin within the church, in addition to those things Paul corrects them concerning the Lord's Supper. Regards
-
Mitchell I would generally agree with your thoughts. Of course, words even in isolation are held to a range of possible meaning. Indeed, with the inclusion of other words (i.e., context) their actual/singular meaning is revealed to the reader. While I enjoy meaning-based translations, with regards to word-for-word translation, I would insist that form
-
Josh, As you probably know, the HCSB includes the name “Yahweh” in its translation. Admittedly, even they only translate a certain number of passages that actually use this personal name. Like Jacob, I use a Visual Filter to highlight the rest. I find value including the HCSB in my studies. As far as a pet peeve with this translation, while I appreciate
-
Certainly value those commentaries you mention Donnie, but I am fond of these ones: (a) William MacDonald's one volume, Christ-centred "Believers Commentary;" (b) H.A. Ironside's commentary series; and (c) hmmm maybe - The Expositor's Commentary or IVP Background commentaries. Regards
-
What I find most ironic in all this is that the same company that keeps an understandably strict policy at its forums about theological discussion and debate is now embarking on having its same users collaborate within its program. Surely theology will then be an issue, right? For me the Logos community is not the Church, though that is not to suggest
-
Appreciate the comment alabama24. What motivated my post was Bob's original comment, "Moving forward, we plan to offer "crowd sourced" data that benefits all our users. (You will be able to turn off, or ignore, this crowd-sourced data if you don't want to use it.)" As one customer, and apparently I'm not alone, just not interested in yet another social
-
The concept is ultimately flawed. It is clear to me that there are Logos users with substantially different theology than myself. It is inconceivable to me that I can collaborate with such persons in my personal study of the Word, especially when it is likely that some viewpoints held by certain others I consider heresy. It is for these reasons why
-
Create a Visual Filter to find Yahweh in the OT and you will probably be amazed how many times this personal name appears. Far, far more than what even the HCSB includes. I do not believe from language alone one can achieve this task. It must involve interpretation and will rest on one's theology. I would respectfully disagree David. In light of the
-
Brian, thank you for your review/post.
-
I have been enjoying a book entitled, "Preaching that Changes Lives." I believe it came with a Nelson bundle purchased last Christmas. Without a doubt my sermons have been too weak on application. I have been undervaluing that part of the process. But as the author points out, what is the point of a sermon if there is no "therefore" for the audience