I wish Faithlife would put into separate Base Packages for 繁體 & 简体. We do not need the same books/ datasets in both 繁體 & 简体. There are sheer redundancy, and unnecessarily make the cost more expensive.
Regards.
Yes totally agree!
Agree too.
I wish Faithlife would put into separate Base Packages for 繁體 & 简体. We do not need the same books/ datasets in both 繁體 & 简体. There are sheer redundancy, and unnecessarily make the cost more expensive. Regards.
Hi, Leo,
Thank you for your suggestions. We have thought about that too. However, we don't have enough 繁體 or 简体 titles to make a separate Base Packages yet. In order to cover both 繁體 or 简体 users' needs, this is currently what we can do. Once we have enough books from publishers in the future, we will certainly make two separate base packages. I hope you can understand. Thank you.
Spending money for "redundancy" is not wise on our part[:'(]
Spending money for "redundancy" is not wise on our part
Buying them with Base Package bundle already gave you about 90% discount from its original price. If you can consider buy the Traditional Chinese and get the Simplified Chinese for FREE or vice versa, it might make you feel a bit better. If you don't want to buy the "redundancy" copy, you are always welcome to buy it as stand-alone copy, but that will cost you more to just get the traditional Chinese or simplified Chinese alone than buy them as base package bundle. Sorry, but this is how it will be before we have enough resources to make them separate base packages. I hope this will make you feel better.
Best regards,
Philip
Spending money for "redundancy" is not wise on our part Hi, Leo, Buying them with Base Package bundle already gave you about 90% discount from its original price. If you can consider buy the Traditional Chinese and get the Simplified Chinese for FREE or vice versa, it might make you feel a bit better. If you don't want to buy the "redundancy" copy, you are always welcome to buy it as stand-alone copy, but that will cost you more to just get the traditional Chinese or simplified Chinese alone than buy them as base package bundle. Sorry, but this is how it will be before we have enough resources to make them separate base packages. I hope this will make you feel better. Best regards, Philip
I think Traditional and Simplified Chinese is closed enough to consider them not as 2 separate translations (i.e. independent license) but 1 single translation in 2 variants (i.e. single license covering both.)
In the very beginning of Logos entering Chinese market when they offered Chinese Bibles, it is quite ridiculous (sorry if that sounds too strong but can’t think of a better adjective for this situation, may be funny?) that the 上帝 version is in Traditional Chinese only and the 神 version is in Simplified Chinese only.
Also, paying twice for the difference between 上帝 and 神 versions also doesn’t make sense. Because literally one could search all 上帝 and replace by 神 to get the 神 version. That’s their only difference.
So in my situation, I bought the traditional Chinese version, which was 上帝 version only, while I really need to use 神 version. I figured it is easier for me to replace 上帝 by 神 mentally then to replace every simplified Chinese characters with traditional ones if I bought the other.
So to conclude,
In my opinion, books in traditional and simplified Chinese can be sold separately, but the feature set must continue to be available for both versions with a single purchase.