Da habt ihr recht, ist notiert!
Damit wir manche offene Fragen nicht vergessen:
Syntaxsuche mit Biblia Hebraica Stuttgartensia : WIVU Constituency Trees : Es scheint immer noch nicht richtig zu funktionieren, wie oben beschrieben und die Übersetzung ist auch nich fertig.
Fehlende Parallelstellen und Fußnoten bei der Elberfelder 2006 : Gibt es da etwas Neues zum Update?
Patrologia Graeca: Fehlender Datentyp / Tagging: es ist seit dem ca. 1/2 Jahr vergangen - gibt es da etwas Neues?
TUAT - fehlender Datentyp / Tagging (auch in "Texte zur Umwelt des Neuen Testaments" fehlt Tagging) - schon gemeldet?
und die bekannte Seiten Logos 9 deutsche Release Notes & Baustellen und Logos 8: verbleibende Baustellen und Ressourcen-Updates - hier fehlen die Übersetzungen mancher Datensätze.
Was habe ich sonst vergessen?
Das deutsche Logos-Wiki ● Logos Bibelsoftware in Wikipedia
Noch ein Punkt, der noch offen ist:
6. Die Bibelstellen-Abkürzungen, z.B. in einem persönlichen Logos-Buch funktionieren noch nicht bzw. werden immer noch nicht erkannt (z.B. Hebr, aber eigentlich keine einzige Abkürzung mit Punkt bzw. von der Testdatei von Bernhard wird nicht erkannt):
ilian:TUAT - fehlender Datentyp / Tagging (auch in "Texte zur Umwelt des Neuen Testaments" fehlt Tagging) - schon gemeldet?
Da weiß ich auf jeden Fall, dass der Antrag intern eingereicht wurde.