I am trying to write an introduction to the linguistic tools in Verbum for Catholics ... one of those "in excruciating detail" type things. So I found the reverse interlinear information for the NABRE

From it, I built the following table with some uncertainty. My known questions:
- What apparatus applies to thee Lexham Hebrew Bible?
- The LXX title mapping required some guessing. Is the SESB version the correct text & apparatus? If not, what is? 
| Critical text (manuscript line) | Apparatus | Textual notes | 
| Holmes, Michael W. The Greek New Testament: SBL Edition. Lexham Press; Society of Biblical Literature, 2011–2013. | Holmes, Michael W. Apparatus for the Greek New Testament: SBL Edition. Logos Bible Software, 2010. | Brannan, Rick, and Israel Loken. The Lexham Textual Notes on the Bible. Lexham Bible Reference Series. Bellingham, WA: Lexham Press, 2014. | 
| The Lexham Hebrew Bible. Bellingham, WA: Lexham Press, 2012. |   | Brannan, Rick, and Israel Loken. The Lexham Textual Notes on the Bible. Lexham Bible Reference Series. Bellingham, WA: Lexham Press, 2014. | 
| Rahlfs, Alfred, and Robert Hanhart, eds. Septuaginta: SESB Edition. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2006. | Rahlfs, Alfred, and Robert Hanhart, eds. Septuaginta: Apparatus Criticus. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2006. | Not available | 
| Rahlfs, Alfred, and Robert Hanhart, eds. Septuaginta: SESB Edition (Alternate Texts). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2006. | Rahlfs, Alfred, and Robert Hanhart, eds. Septuaginta: SESB Edition (Alternate Texts). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2006. | Not available |