Started reading the first volume of Goodwin's Works and can't believe how many spelling errors there are in the Logos version.
Are you reporting them as typo's? Can you give some examples - the writing is early enough that the spelling is likely to not be standardized in the original. From the preview I see such things as &c. for etc.
I understand that it is early English, so can live with '&c', 'withal' etc.
But the mistakes I am talking about are these kind.
Page 20. ...therefore the grace of our Lord Jeans is wished ...
Page 16. ...The law came by Moses, but grace and troth by Jesus Christ...
"troth" is an archaic form of "truth." That one seems likely. "Lord Jeans" might be an OCR error.
Thanks Philip, I've seen 'truth' spelt as 'trowth' and 'truethe'. Will remove 'troth' from my list.
Another example of an OCR error is on page 8. ...Peter, after his conversion, denied Christ with oaths and curses, is a chief apostle, and converts three thousand fifty days after, with the same month he had denied Christ.
I read through volume 1 of Flavel's works recently and was similarly shocked by the amount of spelling errors.
To check if 'troth' (for example) is an error or not you would need to compare it to Goodwin's works on Google books/archive.org, assuming they have the same edition digitised
MJ - the Logos edition of Goodwin's works was published in 1861 so I don't think standardisation is going to be the issue?
Stephen, my main concern in my post was that it is not very informative to say there are a lot of errors without giving examples or reporting them to Faithlife. I checked the province of the text and mentioned it because Faithlife receives many typo reports for things that are not typos such as British vs. American spellings or archaic spellings.
Faithlife is quite good at prioritizing resources that have systematic errors when caught soon after their release. However, people who are relatively new to the forum often don't realize that for texts they have licensed, Faithlife often cannot make corrections if the error is in the original text.
Here are a some examples from a 200 page selection of volume 1 of Flavel. I've checked these against the edition that the Logos copy is taken from, so all these mistakes are from Faithlife - they aren't in the original.
Jesus Christ i therefore (p. 156) The ground or reason of tins (p. 166) O when shall me meet (p. 196)I am to speak from this text of his spiritnal and internal kingdom. (p. 199)the white flag of merey (p. 202) O then let alt that are under Christ’s government (p. 210)And as he set on Christy (p. 243)To both these the people of God he open in this world. (p. 247 - should read 'lie')Now, what glory have I in the world, but what conies from my people? (p. 251)That eminent knowledge and profission (p. 291)that thou may est (p. 294)but our. silence (p. 300)so it was an extorted, forced senience (p. 304)yet when moses rehearsed (p. 311)clouded with unjast censures (p. 342)solitarily, meckly, and instructively (p. 343)[p. 345 has an example of a word spelt wrong in the original: Evangelits]Chris-like (p. 351)because we sec duty (p. 353)gave them the “ad experience of these things (p. 355)Then Jearn (p. 355)Yet Faithlife claim this is a 'high quality electronic book'.
Has this even been proof-read?
Stephen, I'm sorry if my explanation came across as argumentative. I wasn't intending to make you more work not to defend the quality of Faithlife's work - which varies greatly.
No worries. I just feel a lot of empathy for the OP as I have had similar experience with Logos editions of Puritan sets!
"troth" is an archaic form of "truth."
True, but not in this case - it's an error Faithlife have introduced into the text.
Just an FYI, the RHB printed edition reads "truth" not "troth" (p.16-17).