1. Study guides especially need to be tagged with the default translation used and a simple way to set the priority to default to that version. A participant needs to be able to use their genuine favorite translation elsewhere while using the prescribed translation for the class. And participants (or teachers) should not have to be Logos gurus.
2. It would be very useful to be able to share layouts for a class so that a long term program using Logos for instruction doesn't have to spend excessive time on teaching setup but participants can enter at any time and pick up at any level of understanding and benefit from Logos.
See https://community.logos.com/forums/t/109962.aspx for justification.