How and when do you use this? In other words, does this resource give me something that Runge's LDGNT doesn't?
Friberg Greek Morphology tagging includes participles with imperative usage:
Verb Voice tagging includes deponent. Appendix has explanation
And what does it mean equivalents in that window that comes up when you click on the squiggly lines? Do they do the same thing or give different info?
Please provide a screen shot with reference so can repeat squiggly line pop-up.
Keep Smiling [:)]
I'm not clear on what you are saying. Do you mean that Friberg's goes deeper, more precise then LDGNT?
I don't know how to add a screen shot.
I didn't understand your second question in the first post. But, to answer the first question, LDGNT and AGNT are a lot different.
LDGNT is a discourse grammar database.
AGNT is a morphological database.
Within linguistics, those are a lot different.
If you don't know the difference you'll probably want to search google on what morphology and what discourse grammar is.
Logos wiki has => Screenshot
Do you mean that Friberg's goes deeper, more precise then LDGNT?
For deponent verb tagging, Friberg Greek Morphology has more detail than Logos Greek Morphology.
Can find participles in Imperative Sentences by searching:
(@V??P WITHIN {Section <Sentence = Imperative>})
LDGNT is a discourse grammar database. AGNT is a morphological database.
AGNT Appendix has morphological insights that include some discourse analysis in conjunctions and particles. LGDNT expands discourse analysis insights: e.g. counter-point and point with μέν / δὲ
Logos Greek Morphology includes more discourse analysis in conjunction tagging.
Logos Greek Morphological tagging also has more particle types:
What do you do with these "equivalent resources"? How do they relate to AGNT?
Thanks very helpful. I'm starting to get it.Could you give me an example of when you would use it in your study of a passage or word?
The "equivalent resources" have the same Greek manuscript, UBS4, as AGNT
Discourse Greek can be used with NT Clausal Outlines (plus visual filters, which includes Main Verb highlighting)
Ephesians 1:15 has Discourse Greek "Thematic Addition" plus "Topical Frame"
I am still wondering what is that squiggly line?
Please provide a screen shot with reference so can repeat squiggly line pop-up. I am still wondering what is that squiggly line?
Parallel squiggly lines appear in resources that have other resource(s) with equivalent manuscript: e.g. Hebrew/Aramaic
By the way, Lamentations is alphabetic (each letter of the Hebrew alphabet begins seven verses).
Ok, thanks a lot ks4j!
I was referring to the thing you click on to get the equivalent resources, feebly circled in my screenshot earlier.
I think it's supposed to be an easy way to switch between different resources.
For example, if you had the UBS4 open and you wanted to look at the clausal outlines or a different morphological database like AGNT to do a different morphological search, you could switch between the resources significantly easier than having to search it in your library and open it.
It seems to just be a feature of convenience.
Could you give me an example of when you would use it in your study of a passage or word?
Investigating voice of λογίζεσθε in Philippians 4:8 that is tagged N (middle or passive deponent) in AGNT
Recommend reading "5.3.3 The Rules for Judging Deponency" => https://ref.ly/logosres/agnt;ref=BibleUBS4.Re22.21;off=57994
The N tagging means ambiguous while context is middle in Philippians 4:8.
Switched to an equivalent resource of AGNT:
Thankful for Discourse Greek that can be used in many Bibles, including AGNT. Personally like NT Clausal Outlines with Discourse Greek plus Logos Greek Morphology visual filters. Logos wiki has => Examples of visual filters
Thankful for imperative mood plus present tense so personal experience of middle voice from Philippians 4:8 means thinking about the attributes of God affects my actions plus doing acts that Glorify God affects my thoughts, which agrees with commentaries.
Thankful for a Bible study discussion in prison where a resident mentioned attributes of God. Am aware of other labels for those residing in prison as the result of past sin.
Thanks KS4J for your time on all of this. Very instructive the way you do it!
Thankful for many friendly forum discussions: have learned a lot plus have a lot to learn.
This thread helped me appreciate what is special in AGNT plus provided Quick Start layout customization for Bible & Commentary: (now opens five resources for me instead of Top Bible and Top Commentary)
Thankful for Series that can be used to associate resources so changing location can change also change resource
Choose different link sets for Bibles and Commentaries.
Where is the tagging in the AGNT? It merely presents as the UBS text!
The text is basically the same among most Greek NTs (other than Textus Receptus, there are only a small number of changes between the academic texts), and the AGNT title openly states that it uses NA27 text (which is nearly identical to UBS) - it's the different morphologies that make it worthwile having more than one.
You probably see the morphology in the bottom of the tab if you scroll over the text (sorry, I don't own the resource myself to give a screenshot), and in the right click menu when you invoke it. Thus you can see the Friberg analysis of the text (which is different to other morphologies).
But I understand a much more valuable point is to use this in the reverse by utilizing the morph search to find clauses of specific analysis.
Then there is the appendix to AGNT which explains the analysis of morphological and other linguistic choices and phenomena going on in the text.