I have been using BDAG for the NT more and more. Which Hebrew Lexicon do most like for the OT.
HALOT: http://www.logos.com/products/details/1455
Yes! HALOT is the BDAG of Hebrew.
I was thinking HALOT but trying to avoid spending the money in the hopes I may have something in my library already.
Thanks for the feedback.
I was thinking HALOT but trying to avoid spending the money in the hopes I may have something in my library already. Thanks for the feedback.
Which base package do you own?
I have the platinum package. The concise version of the HALOT is in my existing library.
I use the concise HALOT most and occasionally the BDB. I'm aiming to get HALOT in Logos but I have it in print right now so the urgency isn't great.
Which Hebrew Lexicon do most like for the OT
Dictionary of Biblical Languages (DBL) - Hebrew. I find BDB confusing!
I also prefer DBL Greek & DBL Aramaic.
I have the platinum package. The concise version of the HALOT is in my existing library. I use the concise HALOT most and occasionally the BDB. I'm aiming to get HALOT in Logos but I have it in print right now so the urgency isn't great.
What significant differences do you find between the concise HALOT and the full version?
Which Hebrew Lexicon do most like for the OT Dictionary of Biblical Languages (DBL) - Hebrew. I find BDB confusing! I also prefer DBL Greek & DBL Aramaic.
I have found BDB a little confusing as well. I have used the DBL quite a bit.
There are too many differences to note. Holliday (the concise HALOT) is fine, but nothing beats HALOT. The articles/entries in HALOT are mammoth and fairly exhaustive. Also, the cognate attestation can be very helpful to have, which is something that is missing in Holliday's treatment.
Fred, Adam's reply is a good expression of the main differences.
Basically you have to decide what your need are. If you need basic definitions and a smattering of usage examples go Holliday. If you want thorough definitions and exhaustive examples of usage go HALOT.
If you go Holliday you can use BDB to help with cognates, however, BDB is outdated and linguistic opinions have changed. A Hebrew scholar would have to comment on how frequently the BDB reflects outdated understandings. The BDB will be easier to use if you remember that everything is grouped under the tri-consonantal roots so every word under these main entries is a cognate.
HALOT is the top of the heap when it comes to Hebrew Lexicons. If you're still not certain the next time you are near a seminary, stop by their library and flip through a print copy (or perhaps you know another pastor who owns a copy) and see if it will be useful for your needs.
Adam, you might want to change your forum display name so spam bots can't pick up your email address. Here's instructions: http://wiki.logos.com/Changing_Forum_Display_Name