SUGGESTION: MIA which shouldn't be - reverse interlinears

MJ. Smith
MJ. Smith MVP Posts: 53,409
edited November 20 in Resources Forum

In documenting the reverse interlinears, something that FL has allowed to slide since their last push on documentation, I discovered two very annoying instances of missing data:

  • The ESV has a reverse interlinear but its apocrypha does not. This is most annoying as the ESV is preferred to the RSV, NRSV among some Protestants. It's easier to have cross-denominational discussions when one is able to use the others translation.
  • The D-R lacks a reverse interlinear attached to the Vulgate. Especially when the Vulgate interlinear lacks a literal translation (this doesn't bother me but was brought up recently in the forums.) But having our primary Vulgate translation aligned with the Vulgate is critical.

Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."

Comments