Anbei der neue Bibelkommentar von Peter Streitenberger, "Der erste Timotheus-Brief" als persönliches Logos-Buch inkl. Tagging:
2450.Peter-Streitenberger_1Timotheus.docx
Vielen Dank!
Herzlichen Dank!
Hallo Peter,
über die Feier- und Ferientage hatte ich etwas Zeit für die Lektüre deiner Ausarbeitung.Hier sind einige Anmerkungen:1Tim 1:6 aus reinem Herzen und ein gutes Gewissen und ungeheuchelter Glaube -> aus reinem Herzen und gutem Gewissen und ungeheucheltem Glauben1Tim 2:1 [die Eklärung zu "Danksagung" passt nicht zur Übersetzung (Fürbitten)]1Tim 3:3 [Auslassung in Urtext und Übersetzung ?]1Tim 4:2 gebrandmarkt --> Passiv [oder lese ich das falsch?]1Tim 4:5 Danksagung -> nicht das gleiche Wort wie in Vv. 3-4, deshalb vielleicht nicht die beste Übersetzung1Tim 4:10 mir -> wir (oder mia?)1Tim 5:11 [kein Punkt am Ende vom Satz, da in V.12 fortgeführt]1Tim 5:19 nimmt -> nimmHerzliche GrüßeThomas
Vielen Dank, Thomas, ich baue die dann, so der Herr will morgen ein und gebe noch ein Feedback oder ein Update. Prima Beobachtungen....Maranatha! P.